Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
Merkel's predecessor, the Social Democratic Party (SPD) leader Gerhard Schröder, knew this well. Предшественник Меркель, лидер Социал-демократической партии (СДПГ) Герхард Шредер, тоже знал это.
Dominique Strauss-Kahn had spent 50 days under house arrest as well as four days in jail on Rikers Island. Доминик Стросс-Кан провел 50 дней под домашним арестом это все равно что 4 дня в тюрьме на острове Рикерс.
It's well bad, JJ. Да, это плохо, Джей-Джей.
This does not bode well for Syria. Это не сулит ничего хорошего для Сирии.
That does not bode well for banks, which have been a very poor investment in the last few years. Это не сулит ничего хорошего банкам, которые являлись очень плохими инвестициями на протяжении последних нескольких лет.
It was true of Reagan's economic advisers as well. Также это было верно и в отношении экономических советников Рейгана.
This plays well back home, where indicted war criminals are still touted as war heroes. Это хорошо воспринимается у него на родине, где обвиняемые в военных преступлениях все еще считаются героями войны.
What I hear is a fundamental lack of confidence that they will do well in any chosen career. То, что я слышу, это существенное отсутствие уверенности в том, что они преуспеют в любой выбранной карьере.
The accord represented a revolutionary approach to comprehensive security, as well as to bilateral and multilateral relations. Это соглашение продемонстрировало революционный подход к теме всеобщей безопасности, а также к двусторонним и многосторонним отношениям.
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship. На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
This would increase economic growth as well as strengthen national security. Это ускорит экономический рост, а также усилит национальную безопасность.
Of course, this should occur in a context of cooperation across regions as well as within them. Конечно, это должно происходить в контексте сотрудничества между регионами, а также внутри них самих.
In a different way, this is true of Italy as well. Это справедливо и для Италии, только несколько другим образом.
This raises long-term well being all around, but exacerbates short-term inequalities and frictions. Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
Very handsome and sad, it describes him well. Очень красивый и грустный, это хорошо описывает его.
You knew as well as I did this wasn't going anywhere. Ты понимала также хорошо, как и я, что это никуда не приведет.
This may well be the case for Japan, which has a rapidly aging population. Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
That's nice. well, you look great, Cliff. Это мило Здорово выглядишь, Клиф.
Nevertheless, many water uses would respond well to more efficient prices. Но, несмотря на это, многие области применения водных ресурсов выиграют от введения более рациональных цен.
And that sentiment is alive and well in Geneva this week. И это чувство живо в Женеве на этой неделе.
Yes, well, that was a little inappropriate. Соглашусь, это было немного неуместно.
And really, that's what other organisms do as well. И, конечно, другие организмы уже делают это.
Okay, well, that's disappointing. Хорошо, но это не радует.
And perhaps it's just as well. Может, это и к лучшему.
Japan's government approved the change last summer, and the United States backed the move as well. Правительство Японии одобрило изменения прошлым летом, и Соединенные Штаты также поддержали это решение.