Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
I've slept with a few men, and... well, I like it. Я спала с другими мужчинами и... мне это нравилось.
Yes, well, that might be worth something if it weren't coming from you, Jasper. Да, это бы что-то значило, если бы исходило не от тебя, Джаспер.
And if you've joined us this hallowed evening, it can only mean that you've played them well. И если вы присоединились к нам в этот Хэллоуин, это может означать лишь, что свои роли вы сыграли хорошо.
And, well, I called Annabeth to tell her, and she let out this little squeak of terror. Когда я позвонил Аннабет, чтобы сказать ей это, у нее вырвался вскрик ужаса.
Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas - well, that was such a madhouse. Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
I've got some guys who work really well. У меня рабочие опытные, давно это делают.
Can't rush guano removal, my friend, so we might as well finish up with the clock while we wait. Не могу ускорить удаление помета, мой друг. Ну и еще нам нужно за это время починить часы.
I must not be doing it well if you have to ask. No. Я не должен делать это, если ты не попросишь.
Okay, well, that's all we have time for today. Ну что ж, это всё на сегодня.
Okay, well, he's not allowed to do that. Ясно, ну, это я ему не разрешал.
If we do that, might as well invite all the guys here too. Но если мы это сделаем, то можем позвать и других парней.
It's one of the reasons we work so well and why we're unbeatable at a three-legged race. И это одна из причин, по которой мы с тобой так сработались и почему мы непобедимы в забегах на трех ногах.
Max, you know as well as I do who did it. Макс, ты прекрасно знаешь, кто это был.
They're very famous over there. Okay, well, you can tell Michelle all about that at dinner. Что ж, ты можешь рассказать всё это Мишель во время ужина.
Right, well, that can't happen if they hear Pernell's in the hospital. Именно так, но это не произойдёт, если они узнают, что Пернелл в больнице.
Yes, well, obviously they wanted you to leave this alone and so do I. Очевидно, они хотят, чтобы ты в это не лезла, и я с ними согласен.
OK, well, maybe you can make sense of this. Что ж, посмотрим, как ты объяснишь мне вот это.
Okay, well, we'll go talk to her first thing in the morning, because as you always say... Хорошо, первое, что мы сделаем утром, это поговорим с Джен, ибо как ты всегда говоришь...
The idea is to learn from these, then, if it's going well, expand. Мысль в том, чтобы опробовать то и это, и, если все пойдет хорошо, заняться этим серьезнее.
You take care of them so well It's quite simple for orchids Ты так хорошо о них заботишься Это так просто для орхидей
Did you know him well, or is it- Ты хорошо его знала, или это...
Yes, well, Michelangelo has his challenges, too. Да, это правда у Микеланджело есть недостатки, к тому же
We're well on the way to proving it. Мы на правильной дороге чтобы доказать это
He wanted to, but he knew that that would only put you in jeopardy as well. Он хотел, но он понимал что это поставит тебя под угрозу.
If we're going to do it, we might as well do it properly. Если уж мы что-то устраиваем, надо делать это как следует.