Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
You would do well, inspector to put it out of your mind. Поступитё правильно, инспёктор и выброситё это из головы.
I create that she is well, people can leave. Я думаю, это мило, что люди могут погулять.
I refused to listen to your words as well as to my heart. Это я виновата, поскольку запрещала себе слушать ваши слова...
Okay, well, this has been informative. Что ж, это было информативно.
If I lose, I may not take it well. Если я проиграю, я могу это не очень хорошо принять.
Okay, well, then, I guess that won't work. Ок, тогда, наверное, это не сработает.
Okay, well, I'll have it done by the party later. Хорошо, я сделаю это до начала вечеринки.
This is all my doing, I know too well. Это всё мои художества. Я слишком хорошо себя знаю.
Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. Да, и мы не будем осуждать её за это.
These are predators that can hunt equally well after dark. И это позволяет охотиться ночью так же хорошо, как и днем.
Beav, the last time I had you give her a message it didn't exactly end well. Бив, в прошлый раз я просил передать ей сообщение, но это точно не кончится хорошо.
Do that and all will be well. Сделайте это и всё будет хорошо.
He seems to be handling it surprisingly well. Кажется воспринял это на удивление хорошо.
You'd do well to remember that, you little monster. Помни это, ты, маленький монстр.
You can feel that here in the museum as well. Вы можете так же почувствовать это здесь в музее.
Might as well have been a different person. Как будто это был другой человек.
I'll show you how to apply it as well. Я покажу, как это надо наносить.
It doesn't sit well with my policy of plausible deniability. Это не сочетается с моей политикой правдоподобного отрицания.
But here, well you know how that is. Но здесь, ну вы знаете каково это.
This isn't going well, in case you're wondering. Дела идут неважно - если вам это интересно.
Seems to be a well paying business. Похоже, это весьма доходный бизнес.
That's definitely true, that is a good point well made. Это действительно так, весьма уместное заявление.
Yes, well, that's a sad story. Да, но, видите ли, это грустная история...
He may well be, but it makes no difference. Возможно, но это не имеет значения.
All right, well, this is some kind of copolymer. Верно, это один из видов сополимера.