Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
It is a fitting acknowledgement of his considerable experience, as well as a tribute to his country's high standing in the international community. Это вполне заслуженное признание его богатого опыта, равно как и дань высокому авторитету его страны в международном сообществе.
It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. Это стало убедительным проявлением высокого уважения по отношению к Вашей стране, чья приверженность миру и диалогу достаточно хорошо известна.
For East Timor as well as for Indonesia proper, that may prove very damaging indeed. Это может нанести действительно серьезный ущерб Восточному Тимору и самой Индонезии.
This concerns the issue of peace-keeping operations as well. Это касается и проблемы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
This would leave us well placed to resume negotiations during the next session. Это позволило бы нам лучше подготовиться к возобновлению переговоров на следующей сессии.
This state of affairs is well known to all delegations, including the sponsors of the draft resolution. Это положение дел хорошо известно всем делегациям, включая авторов данного проекта резолюции.
We hope that will remain a cardinal point for the future as well. Мы надеемся, что это останется кардинальным вопросом и в будущем.
This should serve as an example for us as Governments with regard to other matters as well. Для нас как правительств это должно послужить примером подхода к другим вопросам.
These effects apply not merely to the quantity of employment, but to the quality and location of jobs as well. Это воздействие сказывается не только на количестве занятых, но и на качестве и географическом распределении рабочих мест.
This suggests the need for the Security Council to assign the implementation of its decisions to regional organizations as well. Это говорит о необходимости того, чтобы Совет Безопасности поручал выполнение своих решений, среди прочего, и региональным организациям.
It would work particularly well in connection with regular membership. Это было бы особенно конструктивно в связи с обычным членством.
This well presented document outlines a number of complex and technical issues in a way that will facilitate meaningful discussion here. Этот великолепно представленный документ трактует целый ряд сложных и технических вопросов таким образом, что это может содействовать нынешнему обсуждению.
This expresses the diversity of individual preferences as well as of societal conditions. Это отражает разнообразие индивидуальных преференций, равно как и общественных условий.
It shows as well that multilateral assistance can be effectively tailored to the policies and priorities of a country's development strategy. Это также свидетельствует о том, что многосторонняя помощь может быть эффективно увязана с политическими линиями и приоритетами стратегии развития страны.
That view was shared by a number of delegations as well as by the humanitarian agencies concerned. Это мнение разделяют ряд делегаций, а также заинтересованные гуманитарные организации.
This augurs well for the work of the Commission in coming years, and we look forward to next year's deliberations. Это является добрым предзнаменованием для работы Комиссии в предстоящие годы, и мы с надеждой ожидаем прений будущего года.
This was done through institution and capacity-building as well as strengthening of the database on women. Это осуществлялось путем организационного строительства, а также посредством укрепления базы данных по женской проблематике.
This is attributed to lower oil and tourism revenues, as well as a contraction in investment activities. Это объясняется снижением поступлений от продажи нефти и туризма, а также сокращением инвестиционной деятельности.
This will likely have a biasing effect on the measurement of migration as well. Это, вероятно, будет оказывать также соответстующее воздействие на оценку миграции.
This has become more critical with the evolving overall resource situation as well as the increasing prominence of extrabudgetary resources. Это приобрело более важное значение ввиду складывающейся общей ситуации с ресурсами, а также в связи с повышением значения внебюджетных ресурсов.
This includes dialogue with the Government on the consequences of economic reform for the population of rural as well as urban areas. Это включает диалог с правительством о последствиях экономической реформы для населения сельских, а также городских районов.
This applies to medical benefits, etc. as well as to pensions. Это относится к пособиям по болезни и т.д., а также к пенсиям.
Which is all well and good, Mr Archer, but doesn't really answer my question. Это все замечательно, мистер Арчер, но это не ответ на мой вопрос.
And if that means going up against Lucious, well... then so be it. И если это значит пойти против Люциуса, пусть будет так.
It's just... well, you know... Это просто... Ну, ты знаешь...