Whether India does as well seems to me rather more doubtful. |
Понимает ли это также и Индия, кажется мне довольно сомнительным. |
According to episode 9, it is not a job that pays well. |
В девятой серии выясняется, что это плохо оплачиваемая работа. |
I think she took it... rather well. |
Кажется, она перенесла это... хорошо. |
You know that doesn't end well. |
Вы знаете, это не заканчится хорошо. |
This is a remarkable outcome, given that the risks have been so well known and understood. |
Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны. |
Russia, we can be sure, would benefit as well. |
России, несомненно, это тоже принесло бы пользу. |
All of this is well known, even if prominent opinion leaders, politicians, and philanthropists prefer to ignore it. |
Все это хорошо известно, даже если видные лидеры общественного мнения - политики и меценаты - предпочитают это игнорировать. |
Unfettered markets do not operate well on their own - a conclusion reinforced by the current financial debacle. |
Нестесненные рынки не работают хорошо сами по себе - это заключение подкрепляется текущим финансовым кризисом. |
His main interests were meteorology (also observations of the Northern Lights), as well as botany, especially orchid breeding. |
В это время его главным интересом были метеорология, наблюдение Северных сияний и ботаника (особенно разведение орхидей). |
And not only do they learn it as well, but actually it's way more interesting. |
И не только они его хорошо учат, но это намного более интересно. |
Now you might say, well, this is just natural. |
Вы можете сказать, ну, это естественно. |
And if it is you, you are astonishingly well adapted. |
И если это вы, то у вас изумительная способность адаптироваться. |
And after we experimented with different flavors of cheese, I realized, well, this is a directed attack. |
И после того, как мы поэкспериментировали с различными ароматами сыра, я понял, что это направленная атака. |
This is well beyond organic agriculture, which is still a Cartesian system, more or less. |
Это сильно за пределами органического сельского хозяйства, которое всё-таки ещё Картезианская система, более или менее. |
But maybe it's a bad thing as well. |
Так что может, это не так уж и хорошо. |
Still, things were going well. |
Несмотря на это, всё шло хорошо. |
There's a really good study that shows this really well. |
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает. |
By the way, these can be men as well. |
Это могли бы быть и мужчины. |
So that was the ultimate reason to do well. |
И это - безусловно весомая причина играть хорошо. |
All right, well, then it's between us. |
Хорошо. Тогда это между нами. |
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well. |
Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо. |
And Archie Cochrane understood this as well as anybody. |
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. |
There is imagination to spare here, as well as the occasional winning lyric. |
Воображение существует, а это лирическая победа». |
Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered. |
Пластики это совсем другая история: менее чем 10 процентов утилизируется. |
I know as well that this often seems like an overwhelming level of responsibility for people to assume. |
Мне так же известно, что зачастую это выглядит как непреподъемный уровень ответственности, для людей. |