Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
This implies that the internal controls, governance and risk management processes were adequately established and functioning well. Это означает, что процессы внутреннего контроля, администрирования и управления рисками адекватным образом налажены и функционируют правильно.
This has been well received by the funds. Это предложение было положительно оценено фондами.
This will further enhance the Fund's ability not only to detect potential fraud but to prevent it as well. Это позволит Фонду повысить свои возможности не только в выявлении потенциального мошенничества, но также в его предупреждении.
It was important, particularly for country rapporteurs, that NGOs should submit information to the Committee well in advance of meetings. Нужно, чтобы НПО представляли Комитету информацию заблаговременно до проведения заседания; это особенно важно для докладчиков по странам.
That is well understood and respected. Это вполне понятно и заслуживает уважения.
These include rising inflation as well as instability in financial and exchange rates. Это может, в частности, выражаться в росте инфляции, а также в нестабильности финансовых и обменных курсов.
Domestic demand as well as agricultural production growth is expected to weaken. Это будет происходить на фоне уменьшения внутреннего спроса и замедления роста объема сельскохозяйственного производства.
This also reflects the pluralism inherent in a democratic society as well as Austria's federal structure. Это служит еще одним свидетельством плюрализма, свойственного демократическому обществу и федеративной структуре Австрии.
Women are well represented in the diplomatic cadre of the Ministry of Foreign Affairs as seen in table 7 below. Женщины хорошо представлены среди кадровых дипломатов Министерства иностранных дел, как это показано в таблице 7 ниже.
At the tertiary and post secondary levels, girls continue to be equally well represented as is shown in table 9. На уровне высшего и среднего специального образования девушки также по-прежнему столь же хорошо представлены, как это показано в таблице 9.
Our position on this subject is well known: Cuba will not support selective negotiation on given subjects. Наша позиция на это счет хорошо известна: Куба не будет поддерживать селективные переговоры по заданным темам.
Equality between women and men is sound business sense as well as good human rights policy. Обеспечение равенства между женщинами и мужчинами - это не только правильная политика в области прав человека, но и выгодное дело с точки зрения бизнеса.
This progressive historical management reflects both World Heritage values and sustainable, as well as equitable, development. Это прогрессивное историческое управление отражает как ценности Всемирного наследия, так и устойчивое, справедливое развитие.
The Inspector found that this represented a general feature of CHFs in other countries as well. Инспектор обнаружил, что это является общей проблемой ОГФ и в других странах.
It was compulsory not only for religious associations, but for all legal entities as well. И это требование обязательно не только для религиозных ассоциаций, но и для всех юридических лиц.
This includes various programmes on education and training, as well as the fulfilment of life-skill competencies. Это включает различные программы образования и профессиональной подготовки, а также обучение жизненно необходимым навыкам.
This is relevant to nitrogen pollution and emission flows that are generally well covered in atmospheric GHG inventories. Это особенно актуально для потоков азотного загрязнения и выбросов, которые, как правило, достаточно надежно охватываются в кадастрах атмосферных выбросов ПГ.
This is well above the 65 per cent average in Western Europe. Это значительно выше среднего показателя в 65% в Западной Европе.
This includes also experience in the management of housing stock as well as financial mechanisms for energy efficiency. Это включает в себя также опыт управления жилищным фондом, а также механизмами финансирования мер по энергосбережению.
This would allow discussions of the final draft of this document to take place well before the Ministerial. Это даст возможность обсудить окончательный проект документа до Совещания министров.
This includes work related to informal settlements as well as to sound land registry and cadastre data to support security of tenure. Это предполагает проведение работы в отношении неформальных поселений, а также надежных данных земельных регистров и кадастров для поддержки гарантированного права на владение недвижимым имуществом.
That distinction, which was well founded, must be maintained. Это вполне обоснованное различие необходимо сохранять и в дальнейшем.
It must now be acknowledged that climate change was fundamentally an issue of international security and stability as well. Сегодня следует признать, что изменение климата - это в своей основе также вопрос международной безопасности и стабильности.
This would involve not only governments but also efforts by the civilian industry as well as law enforcement investigative elements. А это предполагает усилия не только правительств, но и гражданской промышленности, равно как и правоохранительных и следственных подразделений.
Also this phenomenon is well spared in the world. Это явление также широко распространено в мире.