| If the children don't sing, well it will be a reflection on Austria. | Если дети не будут петь, это отразится на Австрии. |
| It is partially your fault, so just accept some of the responsibility as well as my apology. | Частично это твоя вина, так что просто прими часть ответственности, а также мои извинения. |
| So in Scottsdale all the car washes use recycled water because, well, it's the desert. | Так в Скоттсдейле все автомойки используют переработанную воду потому что, ну, в общем, это - пустыня. |
| Yes, well, I do, every night. | Да, ну, я делаю это каждую ночь. |
| Yes, well, that was... unfortunate. | Да, ну это было... некстати конечно. |
| That's all right, you do other things well. | Это не страшно, ты другие вещи очень даже умеешь. |
| That's my destination as well. | Это как раз пункт моего назначения. |
| That's not going down well. | Э... это не лучшая идея. |
| She has done brilliant well with me. | Со мной ей это удаётся блестяще. |
| No, well, it's just yourself and two other gentlemen at the minute. | Не, ну это просто себя и два других господ в минуту. |
| If you don't think this is fair, well, you can appeal to the school board. | Если ты не считаешь, что это честно, Вы можете апеллировать в школьный совет. |
| But you know this all too well. | Но вы и так все это хорошо знаете. |
| So if it's true, you might as well tell me. | Если это правда, вы могли бы тоже рассказать мне. |
| All right, well, it's a lot more fun when it's on purpose. | Хорошо. Это гораздо веселее, когда делаешь это намеренно. |
| I believe strongly in monogamy, which your client knew full well. | Для меня очень важна моногамия, и вашему клиенту это было хорошо известно. |
| Okay, well, it looks empty. | Ладно, хорошо, это выглядит бессмысленным. |
| Perhaps it's just as well he never lived to find that out. | Возможно это просто, а он никогда не жил, чтобы выяснить это. |
| Water is always in such a hurry, perhaps that is just as well. | Вода всегда так спешит. Может, это и лучше. |
| Okay, well, I think Dad thought you might prefer to do it... | Думаю, отец посчитал, что ты предпочел бы сделать это... |
| It's nice to know that I have great friends here as well as a true brother. | Это очень приятно знать что здесь у меня отличные друзья и настоящий брат. |
| And now I'm involved as well. | Теперь и я оказался втянут в это. |
| This would not bode well for Davina. | Для Давины это не сулит ничего хорошего. |
| Might as well nip it in the bud. | Возможно также пресечь это в зародыше. |
| That'll do extremely well, child. | Это было замечательно, дитя мое. |
| And, well, it's probably time for me to move out anyway. | И, возможно, это подходящее время для меня переехать куда-нибудь. |