Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
If the children don't sing, well it will be a reflection on Austria. Если дети не будут петь, это отразится на Австрии.
It is partially your fault, so just accept some of the responsibility as well as my apology. Частично это твоя вина, так что просто прими часть ответственности, а также мои извинения.
So in Scottsdale all the car washes use recycled water because, well, it's the desert. Так в Скоттсдейле все автомойки используют переработанную воду потому что, ну, в общем, это - пустыня.
Yes, well, I do, every night. Да, ну, я делаю это каждую ночь.
Yes, well, that was... unfortunate. Да, ну это было... некстати конечно.
That's all right, you do other things well. Это не страшно, ты другие вещи очень даже умеешь.
That's my destination as well. Это как раз пункт моего назначения.
That's not going down well. Э... это не лучшая идея.
She has done brilliant well with me. Со мной ей это удаётся блестяще.
No, well, it's just yourself and two other gentlemen at the minute. Не, ну это просто себя и два других господ в минуту.
If you don't think this is fair, well, you can appeal to the school board. Если ты не считаешь, что это честно, Вы можете апеллировать в школьный совет.
But you know this all too well. Но вы и так все это хорошо знаете.
So if it's true, you might as well tell me. Если это правда, вы могли бы тоже рассказать мне.
All right, well, it's a lot more fun when it's on purpose. Хорошо. Это гораздо веселее, когда делаешь это намеренно.
I believe strongly in monogamy, which your client knew full well. Для меня очень важна моногамия, и вашему клиенту это было хорошо известно.
Okay, well, it looks empty. Ладно, хорошо, это выглядит бессмысленным.
Perhaps it's just as well he never lived to find that out. Возможно это просто, а он никогда не жил, чтобы выяснить это.
Water is always in such a hurry, perhaps that is just as well. Вода всегда так спешит. Может, это и лучше.
Okay, well, I think Dad thought you might prefer to do it... Думаю, отец посчитал, что ты предпочел бы сделать это...
It's nice to know that I have great friends here as well as a true brother. Это очень приятно знать что здесь у меня отличные друзья и настоящий брат.
And now I'm involved as well. Теперь и я оказался втянут в это.
This would not bode well for Davina. Для Давины это не сулит ничего хорошего.
Might as well nip it in the bud. Возможно также пресечь это в зародыше.
That'll do extremely well, child. Это было замечательно, дитя мое.
And, well, it's probably time for me to move out anyway. И, возможно, это подходящее время для меня переехать куда-нибудь.