Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
This is contingent upon initiatives in the field of education, as well as the availability of the necessary resources. Это зависит от инициатив в области образования, а также наличия необходимых ресурсов.
In that struggle, nations in which democracy is already well established will need to be vigilant in preserving that achievement . В этой борьбе тем странам, в которых демократия уже глубоко укоренилась, нужно будет бдительно оберегать это завоевание».
This entails collection of data from national, regional and local governments as well as other Habitat Agenda partners. Это требует сбора данных, получаемых от национальных, региональных и местных органов управления, а также от других партнеров по Повестке дня Хабитат.
This had jeopardized the round's development content, as well as the multilateral trading system. Это создает опасность для вопросов развития в рамках повестки дня раунда, а также для многосторонней торговой системы.
Nevertheless, we are all well aware that this investigation is still ongoing. Тем не менее, мы все полностью сознаем, что это расследование еще не закончено.
In short, peace operations are not environments well suited to our current complex and cumbersome procedures. Короче говоря, миротворческие операции - это не та среда, которая идеально соответствует нашим нынешним сложным и обременительным процедурам.
But I think it will be an investment well worth making. Но я считаю, что это будет выгодное вложение средств.
Trade Facilitation is alive and well - this is the good news. Процесс упрощения процедур торговли жив и развивается - и это хорошая новость.
That poses a threat to peace and security, as well as to the future of the Agreement. Это угроза миру и безопасности, а также будущему этого Соглашения.
That has taken place within the Democratic Republic of the Congo as well as internationally. Это происходило как в Демократической Республике Конго, так и в других странах.
This may work well in case the two treaties are part of the same regime. Это может работать, когда оба договора относятся к одному и тому же режиму.
Noting that Rwanda's infrastructure and skills base were improving, he said that this boded well for investment. Отметив, что инфраструктура и квалификационная база Руанды улучшаются, он сказал, что это служит хорошим предзнаменованием для инвестиций.
This augurs well for the country's economic and social development. Это является добрым предзнаменованием социально-экономического развития страны.
Education is a process that takes place within the family and the community as well as in schools. Образование это целый процесс, разворачивающийся не только в школе, но также в рамках семьи и общества в целом.
Besides the question of Kirkuk, this will require the completion of the constitutional review process, as well as tangible improvement in everyday life. Помимо вопроса о Киркуке, это потребует завершения процесса пересмотра конституции, а также ощутимого улучшения повседневной жизни.
This augurs well for the future. Это - хороший задел на будущее.
This applied to both the programme budget as well as to the most recent MTP. Это касается как бюджета по программам, так и последнего ССП.
Ideally, all EIA documentation should be translated - in practice more funding as well as more time are needed. В идеале вся документация по ОВОС должна переводиться - на практике на это необходимо выделять больше средств и времени.
The priorities of the High Representative are ours as well. Приоритеты Высокого представителя - это и наши приоритеты.
That cooperation carried over into the formal meetings of states as well. Это сотрудничество распространялось и на официальные совещания государств.
If the trend continues, it may well have significant repercussions on the ability of UNDP to deliver on the intended outcomes. В случае сохранения такой тенденции это может существенно подорвать потенциал ПРООН по выполнению поставленных задач.
The United Kingdom thanks him for that, as well as the whole of the European Union. Соединенное Королевство выражает за это признательность ему, а также всему Европейскому союзу.
It is a complex task that requires clear and well defined rules to guide the international community in its response. Это сложная задача, требующая четких и вполне определенных правил, регулирующих реакцию международного сообщества.
This allowed us to assess the extent of the needs, geographically as well as sectorally. Это позволило нам оценить масштабы потребностей как в географическом, так и в секторальном планах.
This will affect positively their bilateral relations, as well as the stability and cooperation in the region. Это окажет позитивное воздействие на их двусторонние отношения, а также на стабильность и сотрудничество в этом регионе.