Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
This reflects a trend of increasing insecurity as well as election-related violence. Это отражает тенденцию к ухудшению положения в области безопасности и росту насилия, связанного с выборами.
This is because nearly all applications are prepared by well trained and well informed specialists, thereby minimizing the possibility of fraud. Это объясняется тем, что почти все заявки готовят хорошо обученные и информированные специалисты, что сводит к минимуму возможность мошенничества.
This inquiry shows they only performed their job well. Это расследование только показало, как они хорошо выполняли свою работу.
This applies to conventional weapons as well. Это в равной мере относится и к обычным вооружениям.
So third meeting, arguments are pretty well exercised. Так вот, это уже третья встреча, аргументы уже хорошо отработаны.
This looks, well, easy. Это выглядит, ну да, очень примитивно.
I hope this message finds you well. Надеюсь, это сообщение застанет тебя в полном здравии.
Yes well, good for me. Да, в общем, это к лучшему для меня.
But, they changed because I did well. К сожалению, наши планы изменились, но это потому, что у меня все получилось.
You do it so well everyone believes you. И делаете это так хорошо, что все вам верят.
I do not understand well as possible People send Domain nowhere. Я вообще не понимаю, ну как это возможно отправлять народное достояние неизвестно куда.
And might as well take the other half as well. Кстати, это можешь отдать тоже.
And I thought to myself, well, that's well outside my lifetime, and a much greater figure than the predictions for oil. Я подумала: «Что ж, это за пределами моей жизни, и куда дольше, чем предсказания для нефти».
It was only because... well... well, I had planned something. Это все было из-за того, что ну. ну я планировал кое-что.
And if that means just wandering around the exhibition aimlessly, well we may as well go with them - Tor. И, если это означает бесцельное шатание по выставке, мы можем с таким же успехом пойти с ними к Тору.
Institutional capacity as well as human skills in business planning and financial engineering are still not as well developed as they are in western countries. Институциональный потенциал, а также профессиональные ресурсы в деловом планировании и финансовом обеспечении все еще недостаточно развиты, как это имеет место в западных странах.
This is well illustrated by recent significant debates and initiatives of the commissions as well as by regional meetings organized in response to global events. Это хорошо видно по последним важным обсуждениям и инициативам Комиссии, а также по региональным совещаниям, организованным в связи с глобальными событиями.
Might as well make sure nobody questions that. Это хорошо, потому что в этом никто не усомниться.
It means you know it went well. Это означает, что вы знаете все прошло хорошо.
It's... going well... really well. Это... все идет хорошо... очень хорошо.
Okay, well... well, this is shocking. Ладно, хорошо... хорошо, это шокирует.
Urbanization and cities drove economic growth, but for growth to be sustainable it had to be well planned and well managed. Урбанизация и города - это факторы экономического роста, однако для обеспечения устойчивости такого роста его надлежит должным образом планировать и регулировать.
Just a notch above her but well... that doesn't matter, we get on well. Я ей что-то вроде начальства, ...но это не мешает нам дружить.
We believe this is a promising path towards ensuring basic social services for everybody - girls as well as boys - women as well as men. Мы полагаем, что это многообещающий путь к обеспечению основных социальных услуг для всех - не только мальчиков, но и девочек, как мужчин, так и женщин.
And I thought to myself, well, that's well outside my lifetime, and a much greater figure than the predictions for oil. Я подумала: «Что ж, это за пределами моей жизни, и куда дольше, чем предсказания для нефти».