Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
As for why I pretended to be someone else, well, I think that explains itself. Почему я притворилась кем-то другим? Ну, я думаю, это говорит само за себя.
Seems to have worked out pretty well for you. Похоже, для тебя это не плохо сработало.
Hypnosis, Susy, well, it's a kind of sleep. Гипноз, Сюзи, ну это как будто сон.
He might as well have done it to her himself. С тем же успехом он мог это сделать собственноручно.
Assuming everything went well, it's already happened, which means... Учитывая, что всё шло удачно, это уже произошло, что означает...
You know it well as I do, Coover. Ты знаешь это так же хорошо, как и я, Кувер.
If this place is indicative of correctional institutions in this country, they might as well let all the convicts out. Если это место показательно для исправительных учреждений нашей страны, то они могли бы выпустить всх зеков на свободу.
Didn't think it'd be received well back home. Не думаю, что это было хорошо принято дома.
It will lead to the torture and possible murder of a woman who may well be innocent. Это приведет к насилию, и, возможно, к убийству женщины, которая может оказаться невиновной.
I know well that you're not a pirate. Я понял, что ты не пират. Прости, это была моя ошибка.
Good, you bore that well. Хорошо, вы перенесли это хорошо.
One might as well ask the river not to run. Это все равно, что приказать реке не течь.
I'm thinking something this well planned would have accounted for her. Думаю, если у них было всё хорошо спланировано, становится ясно, что с ней это случилось.
If you truly think you can put a price on all this, well... Если вы действительно считаете, что сможете навесить ценники на все это, тогда...
That would disappear, well... a whole lot of bodies. Это помогло бы исчезнуть... целой куче тел.
I may well hang him, but I will think it over first. Я могу его повесить, но сначала я обдумаю это.
Attendings, that goes for residents as well. Так что, ординаторов это тоже касается.
This is berk, the best kept secret this side of, well... Это остров Олух - самая сокровенная тайна с этой стороны...
Yes, well, under the circumstances, a person could forget that. При тех обстоятельствах это можно забыть.
You were also cruel, but you will transform that as well. Ты была жестока, но и это в тебе должно измениться.
Actually, that's working out pretty well for me. Вообще, для меня это неплохо работает.
Clearly, well, maybe I can run your presidential campaign too. Это точно, ну а я могла бы вести вашу президентскую кампанию.
No, well, that's not true. Ну, нет, это неправда.
well, it gives me an idea. "О, это натолкнуло меня на мысль."
Why, that's well below the current wholesale price. Почему? Это ниже нынешней оптовой цены.