As for why I pretended to be someone else, well, I think that explains itself. |
Почему я притворилась кем-то другим? Ну, я думаю, это говорит само за себя. |
Seems to have worked out pretty well for you. |
Похоже, для тебя это не плохо сработало. |
Hypnosis, Susy, well, it's a kind of sleep. |
Гипноз, Сюзи, ну это как будто сон. |
He might as well have done it to her himself. |
С тем же успехом он мог это сделать собственноручно. |
Assuming everything went well, it's already happened, which means... |
Учитывая, что всё шло удачно, это уже произошло, что означает... |
You know it well as I do, Coover. |
Ты знаешь это так же хорошо, как и я, Кувер. |
If this place is indicative of correctional institutions in this country, they might as well let all the convicts out. |
Если это место показательно для исправительных учреждений нашей страны, то они могли бы выпустить всх зеков на свободу. |
Didn't think it'd be received well back home. |
Не думаю, что это было хорошо принято дома. |
It will lead to the torture and possible murder of a woman who may well be innocent. |
Это приведет к насилию, и, возможно, к убийству женщины, которая может оказаться невиновной. |
I know well that you're not a pirate. |
Я понял, что ты не пират. Прости, это была моя ошибка. |
Good, you bore that well. |
Хорошо, вы перенесли это хорошо. |
One might as well ask the river not to run. |
Это все равно, что приказать реке не течь. |
I'm thinking something this well planned would have accounted for her. |
Думаю, если у них было всё хорошо спланировано, становится ясно, что с ней это случилось. |
If you truly think you can put a price on all this, well... |
Если вы действительно считаете, что сможете навесить ценники на все это, тогда... |
That would disappear, well... a whole lot of bodies. |
Это помогло бы исчезнуть... целой куче тел. |
I may well hang him, but I will think it over first. |
Я могу его повесить, но сначала я обдумаю это. |
Attendings, that goes for residents as well. |
Так что, ординаторов это тоже касается. |
This is berk, the best kept secret this side of, well... |
Это остров Олух - самая сокровенная тайна с этой стороны... |
Yes, well, under the circumstances, a person could forget that. |
При тех обстоятельствах это можно забыть. |
You were also cruel, but you will transform that as well. |
Ты была жестока, но и это в тебе должно измениться. |
Actually, that's working out pretty well for me. |
Вообще, для меня это неплохо работает. |
Clearly, well, maybe I can run your presidential campaign too. |
Это точно, ну а я могла бы вести вашу президентскую кампанию. |
No, well, that's not true. |
Ну, нет, это неправда. |
well, it gives me an idea. |
"О, это натолкнуло меня на мысль." |
Why, that's well below the current wholesale price. |
Почему? Это ниже нынешней оптовой цены. |