| As for why I pretended to be someone else, well, I think that explains itself. | Почему я притворилась кем-то другим? Ну, я думаю, это говорит само за себя. |
| Seems to have worked out pretty well for you. | Похоже, для тебя это не плохо сработало. |
| Hypnosis, Susy, well, it's a kind of sleep. | Гипноз, Сюзи, ну это как будто сон. |
| He might as well have done it to her himself. | С тем же успехом он мог это сделать собственноручно. |
| Assuming everything went well, it's already happened, which means... | Учитывая, что всё шло удачно, это уже произошло, что означает... |
| You know it well as I do, Coover. | Ты знаешь это так же хорошо, как и я, Кувер. |
| If this place is indicative of correctional institutions in this country, they might as well let all the convicts out. | Если это место показательно для исправительных учреждений нашей страны, то они могли бы выпустить всх зеков на свободу. |
| Didn't think it'd be received well back home. | Не думаю, что это было хорошо принято дома. |
| It will lead to the torture and possible murder of a woman who may well be innocent. | Это приведет к насилию, и, возможно, к убийству женщины, которая может оказаться невиновной. |
| I know well that you're not a pirate. | Я понял, что ты не пират. Прости, это была моя ошибка. |
| Good, you bore that well. | Хорошо, вы перенесли это хорошо. |
| One might as well ask the river not to run. | Это все равно, что приказать реке не течь. |
| I'm thinking something this well planned would have accounted for her. | Думаю, если у них было всё хорошо спланировано, становится ясно, что с ней это случилось. |
| If you truly think you can put a price on all this, well... | Если вы действительно считаете, что сможете навесить ценники на все это, тогда... |
| That would disappear, well... a whole lot of bodies. | Это помогло бы исчезнуть... целой куче тел. |
| I may well hang him, but I will think it over first. | Я могу его повесить, но сначала я обдумаю это. |
| Attendings, that goes for residents as well. | Так что, ординаторов это тоже касается. |
| This is berk, the best kept secret this side of, well... | Это остров Олух - самая сокровенная тайна с этой стороны... |
| Yes, well, under the circumstances, a person could forget that. | При тех обстоятельствах это можно забыть. |
| You were also cruel, but you will transform that as well. | Ты была жестока, но и это в тебе должно измениться. |
| Actually, that's working out pretty well for me. | Вообще, для меня это неплохо работает. |
| Clearly, well, maybe I can run your presidential campaign too. | Это точно, ну а я могла бы вести вашу президентскую кампанию. |
| No, well, that's not true. | Ну, нет, это неправда. |
| well, it gives me an idea. | "О, это натолкнуло меня на мысль." |
| Why, that's well below the current wholesale price. | Почему? Это ниже нынешней оптовой цены. |