| All of these impacts have since either happened or are now well under way. | Всё это или уже случилось, или происходит в настоящее время. |
| You see these all over Haiti as well. | Вот это тоже можно увидеть по всему Гаити. |
| And in China, well, that could be several million. | В Китае это может быть несколько миллионов. |
| Many people would say, well, that's very easy. | Некоторые люди скажут: «Это очень просто. |
| Life happened very quickly, and that bodes well for the potential of life elsewhere in the cosmos. | Жизнь возникла очень быстро, и это говорит о большой вероятности существования жизни где-либо еще в космосе. |
| Watching the kids, and, well, it is a school. | И наблюдаете за детьми, Это ведь школа. |
| No, well, it wasn't funny. | Нет, это не было смешно. |
| As its name states, the PTJ was oriented towards anti-terror operations as well as securing and maintaining the internal security of Serbia. | Это спецподразделение ориентировано на антитеррористические операции, а также на обеспечение безопасности и поддержание внутренней стабильности Сербии. |
| Code completion works for unloaded modules as well. | Также это верно для свободных модулей. |
| In spite of that, it was well received by the band's fans. | Это событие было восторженно воспринято поклонниками группы. |
| The same was true for businesses as well and all traders. | Это касалось также и купцов, торговцев. |
| He resumed his stage career during this time as well. | В это время он также возобновил свою карьеру актёра. |
| The school board paid for some new computers but the old ones work perfectly well, it's an over-indulgence. | Школьный совет заплатил за несколько новых компьютеров, но старые работают безупречно, и это было излишество. |
| Although it's not been publicized, the production's well under way. | Хотя это и не было опубликовано, но подготовка идёт полным ходом. |
| And wherever we are is before that well was ever built. | Где бы мы ни были, это раньше, чем был построен колодец. |
| Make this clear to your father as well. | Объясни это своему отцу как следует. |
| It was well received by audience members, and a second performance was soon held three months later. | Аудитория хорошо восприняла это представление и вскоре, через три месяца, состоялся второй концерт. |
| It is the administrative, as well as socio-cultural heart of the city. | Это административный, общественный и культурный центр города. |
| They repeated this success the following season as well. | Команда повторила это достижение и в следующем сезоне. |
| The first factor is to find realistic as well as convenient mathematical models for the Gibbs energy for each phase. | Первый фактор - это нахождение реалистичной и удобной математической модели для энергии Гиббса каждой фазы. |
| I'm well aware of what's involved, believe me. | Я это хорошо знаю, поверьте мне. |
| When she did not arrive well after this time, the family notified the police. | Когда она не появилась на остановке в это время, то родители сообщили об этом в полицейский участок. |
| And I am ashamed to admit that... I have taken lives as well. | Мне стыдно признавать это... но я тоже забирала жизни. |
| It's happening to Carter and Allison as well. | Это также происходит с Картером и Элисон. |
| It may well be the last discovery in the history of mankind. | Как бы это ни стало последним открытием в его истории. |