Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
And well, I sort of excel at guitar hero 3, Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары З".
well, it's a bit risky. Я бы хотел, но это немного рискованно.
So we - well, not Jeremy and me, somebody else - has built this ginormous one. Так мы - ну, не Джереми и я, кто-то - соорудил это устройство.
well, that would have amazed me, too. Ну, меня это тоже поразило.
well, I'm saying it now. Ну, так я говорю это сейчас.
Are you trying to poison the well? Это вы стали вынюхивать что-то, Кинкаби.
Okay, well, then you have to ace that interview because it's really too late to apply anywhere else. Что ж, тогда тебе надо пройти это собеседование, потому что уже поздно подавать документы куда-либо ещё.
The weirdest part, to me, is when the relationship is going well, so you meet each other's parents. Как по мне, самая странная часть - это когда всё просто замечательно, и именно поэтому надо знакомиться с родителями друг друга.
It's a pit run by a man who I'd say... well, best not to talk out of turn. Это дыра, которой управляет человек, я бы его назвал... но не стоит говорить необдуманные слова.
And if we've got any chance of fitting in round here you'd do well to remember that. И если у нас есть хоть малейший шанс вписаться в это общество ты не должен забывать об этом.
You never really lose just well, park it somewhere safe to be used at a later date. Вы никогда не потеряете что емкость... вы просто хорошо, это парк где-то безопасно использоваться в более позднее Дата.
And when we do it, we need to do it well. И когда мы будем это делать, нам надо сделать это хорошо.
I won't lie to you, this don't sit well with me. Не хочу врать, но это не даёт мне покоя.
He may well have believed he was responsible, even if he wasn't. Возможно, он даже верил, что нес ответственность, даже если это было не так.
Bonnie: well, I was talking to grams, And she said the comet is a sign of impending doom. Я говорила с бабушкой, и она сказала, что комета - это знак надвигающегося судного дня.
I have no doubt this DO would be well served with you at the helm. Я не сомневаюсь, что это отделение будет в лучшей форме во главе с тобой.
To assume that we've seen the last of Eleanor Guthrie is, well, not to know her. Считать, что мы видели всю Элеанор Гатри. это не знать ее.
I'm trying to get my head round it as well. Я тоже пытаюсь это как-то осознать.
We know him well it's Pasha, all right. Это ведь Паша, ты же знаешь.
And whatever that problem was... well, it won't happen again. Что бы там ни было, это не повторится.
live fast, die young, bad girls do it well Живи быстро, умри молодым, у плохих девочек это хорошо получается
Okay, well, first of all, I don't like it when you guys use that term. Так, во-первых, мне не нравится, когда вы, ребята, используете это выражение.
I would think, Chopin, well. Само собой, это же Шопен.
You're hiding it well, but I can tell that you are. Я вижу, что доволен, как бы ты это ни скрывал.
OK, well if he's telling the truth, that explains away the two champagne flutes. Что ж, если он говорит правду, это сразу объясняет, откуда два бокала.