And well, I sort of excel at guitar hero 3, |
Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары З". |
well, it's a bit risky. |
Я бы хотел, но это немного рискованно. |
So we - well, not Jeremy and me, somebody else - has built this ginormous one. |
Так мы - ну, не Джереми и я, кто-то - соорудил это устройство. |
well, that would have amazed me, too. |
Ну, меня это тоже поразило. |
well, I'm saying it now. |
Ну, так я говорю это сейчас. |
Are you trying to poison the well? |
Это вы стали вынюхивать что-то, Кинкаби. |
Okay, well, then you have to ace that interview because it's really too late to apply anywhere else. |
Что ж, тогда тебе надо пройти это собеседование, потому что уже поздно подавать документы куда-либо ещё. |
The weirdest part, to me, is when the relationship is going well, so you meet each other's parents. |
Как по мне, самая странная часть - это когда всё просто замечательно, и именно поэтому надо знакомиться с родителями друг друга. |
It's a pit run by a man who I'd say... well, best not to talk out of turn. |
Это дыра, которой управляет человек, я бы его назвал... но не стоит говорить необдуманные слова. |
And if we've got any chance of fitting in round here you'd do well to remember that. |
И если у нас есть хоть малейший шанс вписаться в это общество ты не должен забывать об этом. |
You never really lose just well, park it somewhere safe to be used at a later date. |
Вы никогда не потеряете что емкость... вы просто хорошо, это парк где-то безопасно использоваться в более позднее Дата. |
And when we do it, we need to do it well. |
И когда мы будем это делать, нам надо сделать это хорошо. |
I won't lie to you, this don't sit well with me. |
Не хочу врать, но это не даёт мне покоя. |
He may well have believed he was responsible, even if he wasn't. |
Возможно, он даже верил, что нес ответственность, даже если это было не так. |
Bonnie: well, I was talking to grams, And she said the comet is a sign of impending doom. |
Я говорила с бабушкой, и она сказала, что комета - это знак надвигающегося судного дня. |
I have no doubt this DO would be well served with you at the helm. |
Я не сомневаюсь, что это отделение будет в лучшей форме во главе с тобой. |
To assume that we've seen the last of Eleanor Guthrie is, well, not to know her. |
Считать, что мы видели всю Элеанор Гатри. это не знать ее. |
I'm trying to get my head round it as well. |
Я тоже пытаюсь это как-то осознать. |
We know him well it's Pasha, all right. |
Это ведь Паша, ты же знаешь. |
And whatever that problem was... well, it won't happen again. |
Что бы там ни было, это не повторится. |
live fast, die young, bad girls do it well |
Живи быстро, умри молодым, у плохих девочек это хорошо получается |
Okay, well, first of all, I don't like it when you guys use that term. |
Так, во-первых, мне не нравится, когда вы, ребята, используете это выражение. |
I would think, Chopin, well. |
Само собой, это же Шопен. |
You're hiding it well, but I can tell that you are. |
Я вижу, что доволен, как бы ты это ни скрывал. |
OK, well if he's telling the truth, that explains away the two champagne flutes. |
Что ж, если он говорит правду, это сразу объясняет, откуда два бокала. |