She's not taking it too well. |
Она не очень хорошо это восприняла. |
Okay, well, if that's what you want, consider it done. |
Хорошо, если это то, чего ты хочешь, считай, уже сделано. |
Doing my job, doing it well - feels good. |
Делать свою работу, делать это хорошо... приятное ощущение... |
Or could it be a guy You know well. |
Или это парень, которого ты хорошо знаешь. |
That summer day, l remember well when l thought the period of eight years seemed eternal. |
Этим летним днем я вспомнил, как думал когда-то, что восемь лет - это вечность. |
It's... well, listen. |
Это... ну вот, слушай. |
And as for her alleged promiscuity, well, most if it's talk. |
А что до ее мнимой неразборчивости, это больше разговоры. |
Yes, well, it's not just that. |
Так позволь ей. Да, но это не все. |
I told you this wasn't sitting well. |
Говорил же тебе - это плохо кончится. |
Okay, well, if you really think this is going to help your image. |
Ок, если ты действительно думаешь, что это поможет твоему имиджу. |
And rumor has it, that it's because of your well. |
И пошёл слух, что это из-за вашего колодца. |
How's that possible, we haven't closed their well. |
Это невозможно, мы ещё не зарыли колодец. |
It's just, well you shouldn't have to worry. |
Это просто, ну, ты не должна беспокоится. |
Okay, well, this is the drying rack. |
Ладно, так, это сушилка. |
So it worked out well for both of us. |
Так что это пошло на пользу нам обоим. |
That means your father's there as well, Abe. |
Это значит, что и твой отец там, Эйб. |
Now, well, you know what this means. |
Что ж, теперь вы знаете, каково это. |
Charm is all well and good, But in the real world, knowledge is power. |
Обаяние - это хорошо и здорово, но в реальном мире, знание - сила. |
And the rest, well, it happened before she became a mother. |
И наконец, это было до того как она стала матерью. |
It would explain why she gets along so well with you. |
Это обьяснило бы почему она так хорошо относится к тебе. |
You know as well as I do this necklace is imitation. |
Вы знаете так же хорошо, как и я, что это ожерелье поддельное. |
Yes, well, that was a personal joke between friends. |
Да, это было шутка между друзьями. |
And it doesn't end well for you. |
И это не закончится хорошо для тебя. |
I'd call that a hand well played. |
Я бы назвал это хорошо сыгранным ходом. |
You know that as well as anybody. |
Вы это знаете как никто другой. |