Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
She's not taking it too well. Она не очень хорошо это восприняла.
Okay, well, if that's what you want, consider it done. Хорошо, если это то, чего ты хочешь, считай, уже сделано.
Doing my job, doing it well - feels good. Делать свою работу, делать это хорошо... приятное ощущение...
Or could it be a guy You know well. Или это парень, которого ты хорошо знаешь.
That summer day, l remember well when l thought the period of eight years seemed eternal. Этим летним днем я вспомнил, как думал когда-то, что восемь лет - это вечность.
It's... well, listen. Это... ну вот, слушай.
And as for her alleged promiscuity, well, most if it's talk. А что до ее мнимой неразборчивости, это больше разговоры.
Yes, well, it's not just that. Так позволь ей. Да, но это не все.
I told you this wasn't sitting well. Говорил же тебе - это плохо кончится.
Okay, well, if you really think this is going to help your image. Ок, если ты действительно думаешь, что это поможет твоему имиджу.
And rumor has it, that it's because of your well. И пошёл слух, что это из-за вашего колодца.
How's that possible, we haven't closed their well. Это невозможно, мы ещё не зарыли колодец.
It's just, well you shouldn't have to worry. Это просто, ну, ты не должна беспокоится.
Okay, well, this is the drying rack. Ладно, так, это сушилка.
So it worked out well for both of us. Так что это пошло на пользу нам обоим.
That means your father's there as well, Abe. Это значит, что и твой отец там, Эйб.
Now, well, you know what this means. Что ж, теперь вы знаете, каково это.
Charm is all well and good, But in the real world, knowledge is power. Обаяние - это хорошо и здорово, но в реальном мире, знание - сила.
And the rest, well, it happened before she became a mother. И наконец, это было до того как она стала матерью.
It would explain why she gets along so well with you. Это обьяснило бы почему она так хорошо относится к тебе.
You know as well as I do this necklace is imitation. Вы знаете так же хорошо, как и я, что это ожерелье поддельное.
Yes, well, that was a personal joke between friends. Да, это было шутка между друзьями.
And it doesn't end well for you. И это не закончится хорошо для тебя.
I'd call that a hand well played. Я бы назвал это хорошо сыгранным ходом.
You know that as well as anybody. Вы это знаете как никто другой.