| Okay, well, I have a dream that this would make them look super special. | Хорошо, мне кажется, что это придаст им особенный вид. | 
| OK... well, put it away. | ОК... хорошо, убери это. | 
| It was dangerous, but it paid well and nobody ever got hurt. | Это было опасно, но он хорошо платил и никто не пострадал. | 
| Knowing Carter, he won't leave well enough alone. | Зная Картера, он это так не оставит. | 
| Little brother, you kept the secret well. | Младший брат, ты должен хранить это в секрете. | 
| Your debt has become quite formidable, but you know that well enough by now. | Ваш долг стал весьма внушительным, но вам это прекрасно известно. | 
| That still does not sit well with me. | Это всё ещё не устраивает меня. | 
| Anyway, it didn't end well. | В общем, это не хорошо закончилось. | 
| Okay. Giving credit where it's due, you did cover your tracks well. | Отдавая должное, где это уместно, ты хорошо скрывала следы. | 
| It was Davie's last fight and he didn't start well. | Это был последний бой Дэви и он начал не очень хорошо. | 
| Clearly, it would be time well spent. | Очевидно, что ты проведешь это время с пользой. | 
| And I was wondering... well, actually, Holly thought that you might have some ideas. | И я подумал... хотя вообще-то это Холли подумала что у тебя могут быть идеи. | 
| I have no gold, as you well know. | У меня нет ни какого золота, Вы это знаете. | 
| But you come back alone... well, that could be interesting. | Но если ты вернешься один... что же, это будет любопытно. | 
| I promise you, this does not end well for us. | Обещаю тебе, хорошо это для нас не кончится. | 
| It's what was keeping him from sleeping well. | Это то, что не давало ему хорошо спать. | 
| That's according to several male guests who remember her well. | Это подтверждают несколько мужчин, которые хорошо запомнили ее. | 
| If you're going to report it, you may as well get it right. | Если вы собираетесь это опубликовать, вы должны передать все правильно. | 
| This works on women as well as men. | Это действует и на девушек, и на парней. | 
| She knows me too well, she'll figure it out. | Она знает меня слишком хорошо, она поймет это. | 
| It's never gone this well before. | Раньше это не проходило настолько хорошо. | 
| Even if it's alternative technology, it must be... well made. | Пусть это альтернативная технология, она должна быть хорошо сделана. | 
| One of my guys has got it as well. | Один из моих ребят тоже это подхватил. | 
| This does not bode well for your re-election. | Это не очень хорошо в свете вашего переизбрания. | 
| And your... style, well, it won't work with them. | А твой... стиль, с ними это не прокатит. |