Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
This can as well contribute to peace and confidence building processes in regions of tension. Это также может способствовать процессам установления мира и укрепления доверия в регионах, в которых отмечается напряженность.
This includes efforts by the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC), as well as guidelines developed by COPUOS. Это включает усилия Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ), а также руководящие принципы, разработанные КОПУОС.
It is extremely well appreciated by all of us. Все мы крайне высоко ценим это.
This is true of the P-6 presidency as well as of the Conference. И это относится как к председательству шестерки председателей, так и к Конференции.
I think many will agree that this sentiment could equally well apply to our current situation four years later. И я думаю, многие согласятся, что спустя четыре года это чувство могло бы в равной степени относиться и к нашей нынешней ситуации.
This includes government regulations as well as more stringent private standards often tied to the labels that consumers in those markets recognize. Это включает государственные регламентирующие требования, а также более строгие стандарты частного сектора, которые во многих случаях связаны с маркировкой продукции, признаваемой потребителями на этих рынках.
These were fully integrated oil companies involved in extraction as well as the transportation of oil and the production and marketing of petroleum products. Это были полностью интегрированные нефтяные компании, занимавшиеся добычей, а также транспортировкой нефти и производством и сбытом нефтепродуктов.
This shows that sport is an area where women are well represented. Это говорит о том, что в области спорта женщины представлены достаточно широко.
This has been well demonstrated in the case of the active support given by Syria to Hizbullah. Это было хорошо продемонстрировано в случае активной поддержки "Хезболлы" со стороны Сирии.
However, and more alarmingly, there are disappointments as well. Вместе с тем, и это более тревожно, тут есть и разочарования.
All this augurs well for South-South development cooperation, with the aim of maximizing gains and avoiding pitfalls. Все это служит хорошим предзнаменованием для расширения сотрудничества Юг-Юг в области развития в целях максимального увеличения выгод и избежания просчетов.
This has opened new working fields and opportunities of collaboration with civil society, as well as with specific public institutions. Это открыло новые области работы и возможности для сотрудничества с гражданским обществом, а также с конкретными государственными учреждениями.
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Это объясняется значительной поддержкой доноров в виде более высокого размера взносов, а также переносом средств с 2006 года.
This is true with regard to international as well as with regard to non-international armed conflicts. Это относится как к международным, так и к немеждународным вооруженным конфликтам.
It is an important economic development issue as well as a global safety concern. Это важный аспект экономического развития, равно как проблема безопасности глобального масштаба.
This may concern technical rules as well as more general substantive rules. Это может касаться не только общих субстантивных правил, но и технических норм.
In general, this involves managing resources, both in normal times as well as during crises or adverse conditions. В целом, это включает в себя управление ресурсами, как в обычное время, так и в ходе кризисов или неблагоприятных условий.
It is an informal process open to stakeholders and technical experts as well as Governments. Это неофициальный процесс, открытый для заинтересованных сторон и технических экспертов, а также для правительств.
Agricultural growth is the main contributor to food security as well as to poverty reduction and overall development, especially in the developing countries. Рост сельскохозяйственного производства - это главный фактор, способствующий укреплению продовольственной безопасности, а также сокращению масштабов нищеты и развитию в целом, особенно в развивающихся странах.
This will include FAO and others in the United Nations statistical system, as well as donor organizations. Это распространяется на ФАО и другие составляющие статистической системы Организации Объединенных Наций, а также донорские организации.
This speaks well of the international community's widespread political commitment to come to grips with the problem of corruption. Это свидетельство широкомасштабной политической приверженности международного сообщества делу борьбы с коррупцией.
But if we live better and see others living worse, that is not living well. Однако жить лучше других и сознавать, что другие живут хуже нас, - это не благосостояние.
The event was well covered by media sources (TV, newspapers, radio etc.). Это мероприятие получило широкое освещение в средствах массовой информации (телевидение, газеты, радио и т.д.).
Presently, the SDS unit is responsible for developing and supporting software for CHF International, as well as other clients. В настоящее время это подразделение осуществляет разработку и поддержку программного обеспечения для Международного фонда кооперативного жилья, а также для других клиентов.
It would also improve the state of the economies of exporting countries, as well as their competitiveness. Это также улучшит состояние экономики стран-экспортеров, равно как и ее конкурентоспособность.