He presented the rationale for approaching the problem from an economic perspective, as traditional environmental approaches have not worked well. |
Он представил обоснования для подхода к этой проблеме с экономической точки зрения, поскольку традиционные экологические подходы не срабатывают как следует. |
Whatever it is, I suggest you do it well. |
В любом случае, советую сделать всё как следует. |
And you didn't even plant them well. |
И даже не сумели посадить их, как следует. |
Make this clear to your father as well. |
Объясни это своему отцу как следует. |
Granted, not long, but just deeply and well. |
Конечно не долго, но крепко и как следует. |
You shouldn't be on the streets if you can't shoot well. |
В наши дни не стоит выходить на улицы, если не умеешь стрелять, как следует. |
I hope they feed you well. |
Надеюсь, ты кушаешь как следует. |
Elections should be prepared well and should take place in the best possible conditions. |
Выборы должны быть подготовлены как следует и должны проходить по возможности в наилучших условиях. |
They can work well only if the world's multipolar reality is taken into account. |
А они могут работать как следует лишь в том случае, если будет учитываться многополюсный характер мира. |
No, I gave it to her well. |
Нет, я поработал над ней, как следует. |
They didn't hide it well at all. |
Они даже не пытались скрыть это как следует. |
Use your skills, use it well! |
Используй свои способности, используй их как следует. |
Many Presidents have already told me, prepare the session for the year 2000 well, because you are going to see me at the General Assembly. |
Многие президенты уже говорят мне: Готовьте сессию 2000 года как следует, ибо я буду присутствовать в Генеральной Ассамблее. |
It is vital, therefore, that our multilateral institutions work well and that international arms control and non-proliferation efforts continue to contribute to global and regional stability and security. |
Поэтому жизненно важно, чтобы наши многосторонние институты работали как следует и чтобы международные усилия по контролю над вооружениями и нераспространению продолжали содействовать глобальной и региональной стабильности и безопасности. |
Play it well, and your days will be mostly joyful." |
Играй её как следует, и твоя жизнь будет счастливой». |
Grandma would want this woman to eat well. |
Бабушка была бы не против, чтобы она как следует наелась. |
Shuffle the cards well, Natalie. |
Перетасуй карты как следует, Натали. |
We've finally found something you do well! |
Ќаконец-то мы нашли то, что ты можешь делать как следует! |
I felt I wasn't explaining things well and I know he can. |
В отличие от меня, у него получится объяснить все как следует. |
Think well, the city is 2700 years old. |
Подумай как следует, городу 2700 лет. |
Know this and know it well. |
Знайте, и знайте как следует. |
You learned well how to do this. |
Ты изучил это дело как следует. |
He was never able to play well. |
Как следует её так никогда и не выучит. |
my daughter may never know you as well. |
Моя дочка может никогда не узнать вас, как следует. |
Even if you're just standing in, you must be well prepared. |
Даже если ты на замене, надо как следует подготовиться. |