| Antonio, I'm not well. | Антонио, мне нездоровится, разве это так трудно понять? | 
| The real oversight of the new northern territories, well, that happens right here in this building. | Реальный надзор за новыми северными территориями, это то, что происходит прямо тут, в этом здании. | 
| You know well that my problems will be never regulated. | Мои проблемы не разрешатся никогда, ты знаешь это. | 
| Your little rascals were well aware of that this morning. | Вам, мерзавцам, это было прекрасно известно. | 
| This won't end well if you don't hurry back. | Если ты не поторопишься, то добром это не кончится. | 
| I got the feeling it didn't go well. | У меня было чувство, что это не так. | 
| All right, well, this does not change anything. | Хорошо, но это ничего не меняет. | 
| Yes, well... but it'll be worth it. | Что ж... но это окупится. | 
| Yes. I'm well aware. | Да, я это хорошо знаю. | 
| You might as well be comfortable. | Это можно делать и с удобствами. | 
| It was my fault as well. | Это была и моя вина тоже. | 
| But I seem To have been doing everything well. | Это ясно? Но, кажется, исправно делал всё. | 
| Just think, a few months of observation and testing and if all goes well, - this could be you. | Представляешь, пару месяцев наблюдения и тестов и если все будет хорошо, это будешь ты. | 
| And it shoot in New York as well, if that helps. | И к тому же сьемки в Нью-Йорке, если это поможет. | 
| Michael knew from experience that this would not turn out well. | По опыту, Майкл знал, что ничем хорошим это не закончится. | 
| Yes, and Bernard does fury so well. | А у Бернарда это хорошо получается. | 
| There's no back door, no loading dock, no way this ends well. | Здесь нет задней двери, разгрузочного дока, и добром это не кончится. | 
| I'm sure it's a relief for Manitowoc County as well. | Я уверен, это облегчение для всего округа Мэнитуок. | 
| Right, well, it's not working. | Ну, тогда это не работает. | 
| I can't imagine they're taking it as well as you are. | Вряд ли они восприняли это так же, как ты. | 
| You meant well, otherwise you wouldn't have done it. | Ты делал это из добрых побуждений. | 
| I think Glenn said it pretty well. | Думаю, Гленн описал это точно. | 
| A bunch of girls swimming together upside down and - well, it's a lot harder than it sounds. | Группа девушек плавает вместе вверх ногами и... ну, это намного сложнее чем звучит. | 
| You did well... but not over. | Ты молодец... но это еще не конец. | 
| That's all well and good, but we don't have enough time. | Это все очень хорошо, но у нас нет времени. |