Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
I can't imagine that ended well. Не думаю, что это хорошо закончилось.
Sagra di San Giovanni, well, it's this annual festival of boats. Сагра ди Сан Джованни, это ежегодный лодочный фестиваль.
There were hackers that did it in the seventies as well. Были хакеры, которые придумали это ещё в 70-е годы.
If anyone hacked in, they've covered it up really well. Если кто-то и взломал нас, они хорошо это скрыли.
And I think it's Gordon's best shot as well. Я думаю, это и для Гордона единственный шанс.
This is a better machine, and you ruddy well know it. Эта машина лучше и ты это знаешь.
I always knew he'd do well. Всегда подозревал, что он способен на это.
She seemed to take it pretty well. Кажется, она легко это восприняла.
This made Southerners, as well as Northern textile mills, very wealthy. Это и сделало южан, наряду с северными текстильными мельницами, очень богатыми.
Yes, well you need to do that to find a good mate. Да, но иногда приходится это делать чтоб найти хорошего друга.
It was the main guy as well. Кроме того, это был главный чувак.
I think it's definitely - well, okay. Думаю "определённо", вот это подходит.
Not only is that terrifying, but Isabella is... well, frigid. Не только это страшно, но Изабелла... фригидна.
Or rather, I know it well. Точенее, я это плохо знаю.
Mike, it's not going to go well for me. Майк, это плохо кончится для меня.
After all, well, they're my own children. В конце концов, ну, в общем, это мои дети.
There are men far more monstrous than you, though they conceal it well. Есть люди гораздо более чудовищны чем ты, хотя им удается это очень хорошо скрывать.
It's helping the elderly as well as the foreigners. Но это помогает как старикам, так и иностранцам.
That doesn't mean that you are well. Но это не значит, что у вас все хорошо.
Figure I might as well get paid for it. Вот я и подумал, что раз так, то мог бы и деньги за это получать.
I might as well beat her to the punch. Уж лучше я сделаю это сама.
You'll sleep well in this room. It's one of my favorites. Тебе будет хорошо в этой комнате, это моя любимая.
Yes, well, we could file this and if something suitable opens up... Хорошо, мы примем это к сведению, и если будет подходящая вакансия...
This all seems so, well, terribly technical. Все это кажется таким жутко техническим.
If Gilmer's paying for this, he must be doing pretty well. Если Гилмер платил за это, то, должно быть, у него отлично шли дела.