| All right, well, you'll be rewarded for this in the next phase of The Movement. | Ладно, ты получишь свою награду за это на следующем этапе Движения. |
| Nay, it will please him well, Kate. | Это ему будет угодно, Кет. |
| My exact instinct as well, Sarge. | Это же и мой первый инстинкт, сержант. |
| This could work really well for us. | Это может сослужить нам хорошую службу. |
| It should not be the fate of any man who has served his country so well as you. | Это не должно быть судьбой никакого человека, который служил своей стране так хорошо, как Вы. |
| All she means is that you are doing quite well. | Она лишь имела ввиду что то, что ты делаешь это довольно хорошо. |
| That's the Dr. Miranda I know so well. | О, вот это доктор Миранда, которого я так хорошо знаю. |
| I know you're moving fast, and that never ends well. | Я знаю, что ты спешишь, а это хорошо не заканчивается. |
| You can do it, just not as well as the others really. | Ты можешь делать это, но не так хорошо, как другие. |
| And to argue never would've happened without the sheriff's participation as well. | И утверждать, что это не произошло бы без участия самого шерифа. |
| And for those times when symbols don't suffice... you should have these, as well. | И в те моменты, когда символов недостаточно... у тебя также должно быть это. |
| 'Cause so far, it's just Mum's word against, well, reality. | Пока это лишь слова Мамы в противовес, ну, реальности. |
| Okay, well, that's a little weird. | Так, ладно, это немного странно. |
| Might as well stop that right now. | Или можно просто прекратить это прямо сейчас. |
| I might as well do it on my own terms. | Уж лучше это произойдёт на моих условиях. |
| And it is my ruling that you have well earned that opportunity. | И это мое постановление, которое вы заслужили при сложившихся обстоятельствах. |
| The cause, as I believe you well know, is Tattycoram. | Причина, как Вы должно быть знаете, это Тэттикорэм. |
| Thank you, Mr Dorrit, that may well be so. | Спасибо, мистер Доррит, возможно, это так и есть. |
| It saves me money and... well, we poor painters have little to spare. | Это экономит деньги и... ну, мы, бедные художники должны экономить. |
| Yes, well... clearly, this was an accident. | Да, ну... очевидно, это был несчастный случай. |
| If you say I have three guesses, well, then that's a game. | Если ты говоришь, что у меня есть три предположения, хорошо, тогда это - игра. |
| This is a well documented phenomenon that often results in uncontrollable hypersexuality. | Это хорошо задокументированный феномен, который приводит к неконтролируемой гиперсексуальности. |
| They catered to his every whim and as a result they were well cared for. | Они удовлетворяли каждую его прихоть и за это он хорошо заботился о них. |
| Okay, well, that's a drag, but the results will come eventually. | Хорошо, это затянется, но результаты будут, в конце концов. |
| Handsome man... that's Stephen Fry, I know him well. | Красивый мужчина... это Стивен Фрай, я хорошо его знаю. |