Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
All right, well, you'll be rewarded for this in the next phase of The Movement. Ладно, ты получишь свою награду за это на следующем этапе Движения.
Nay, it will please him well, Kate. Это ему будет угодно, Кет.
My exact instinct as well, Sarge. Это же и мой первый инстинкт, сержант.
This could work really well for us. Это может сослужить нам хорошую службу.
It should not be the fate of any man who has served his country so well as you. Это не должно быть судьбой никакого человека, который служил своей стране так хорошо, как Вы.
All she means is that you are doing quite well. Она лишь имела ввиду что то, что ты делаешь это довольно хорошо.
That's the Dr. Miranda I know so well. О, вот это доктор Миранда, которого я так хорошо знаю.
I know you're moving fast, and that never ends well. Я знаю, что ты спешишь, а это хорошо не заканчивается.
You can do it, just not as well as the others really. Ты можешь делать это, но не так хорошо, как другие.
And to argue never would've happened without the sheriff's participation as well. И утверждать, что это не произошло бы без участия самого шерифа.
And for those times when symbols don't suffice... you should have these, as well. И в те моменты, когда символов недостаточно... у тебя также должно быть это.
'Cause so far, it's just Mum's word against, well, reality. Пока это лишь слова Мамы в противовес, ну, реальности.
Okay, well, that's a little weird. Так, ладно, это немного странно.
Might as well stop that right now. Или можно просто прекратить это прямо сейчас.
I might as well do it on my own terms. Уж лучше это произойдёт на моих условиях.
And it is my ruling that you have well earned that opportunity. И это мое постановление, которое вы заслужили при сложившихся обстоятельствах.
The cause, as I believe you well know, is Tattycoram. Причина, как Вы должно быть знаете, это Тэттикорэм.
Thank you, Mr Dorrit, that may well be so. Спасибо, мистер Доррит, возможно, это так и есть.
It saves me money and... well, we poor painters have little to spare. Это экономит деньги и... ну, мы, бедные художники должны экономить.
Yes, well... clearly, this was an accident. Да, ну... очевидно, это был несчастный случай.
If you say I have three guesses, well, then that's a game. Если ты говоришь, что у меня есть три предположения, хорошо, тогда это - игра.
This is a well documented phenomenon that often results in uncontrollable hypersexuality. Это хорошо задокументированный феномен, который приводит к неконтролируемой гиперсексуальности.
They catered to his every whim and as a result they were well cared for. Они удовлетворяли каждую его прихоть и за это он хорошо заботился о них.
Okay, well, that's a drag, but the results will come eventually. Хорошо, это затянется, но результаты будут, в конце концов.
Handsome man... that's Stephen Fry, I know him well. Красивый мужчина... это Стивен Фрай, я хорошо его знаю.