Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
Well, well that was just rude. Да, это прям как-то невоспитанно.
Well, that's something we didn't really think out too well when we started. Да, это мы не очень хорошо продумали когда начинали...
Well, that's not how it works, as you bloody well know. Это не так работает, и вы чертовски хорошо это знаете.
Well, that's all well and good for Kelly. Замужем! Это конечно здорово, но...
Well, that is something we always do well together. Это то, что мы всегда делаем вместе.
It does this by conducting a critical dialogue, as well as by providing concrete support for projects aimed at improving human rights. Она обеспечивает это на основе проведения серьезного диалога, а также путем оказания конкретной поддержки проектам, нацеленным на улучшение положения дел в области прав человека.
It is important that our children are well adjusted to modern life. Это важно, чтобы наши дети были адаптированы к современной жизни.
This has had a positive effect for those receiving services as well as on short-term employment. Это оказало позитивное воздействие не только на положение тех, кто пользуется различными услугами, но и на долгосрочную занятость.
Mediation is teamwork which includes different experts and academics, as well as political and economic supporters. Посредничество - это коллективная работа, в которой участвуют различные эксперты и ученые, а также те, кто оказывает политическую и экономическую поддержку.
Moreover, the requirement is well established in international human rights law, both universal and regional. К тому же это требование прочно установилось в международном праве прав человека, как универсальном, так и региональном.
Note: The latter proposal is applicable to RID as well. Примечание: Это последнее предложение касается также МПОГ.
That early achievement was carried forward, with women serving as full-fledged members of the next Sudanese Parliament in 1964 as well. Это первое достижение не стало единственным, и в 1964 году женщины также принимали участие в работе следующего суданского парламента в качестве полноправных членов.
Conflict prevention, peacemaking and peacekeeping are highly diverse tasks that require a case-by-case approach, well tuned to local dynamics and needs. Предотвращение конфликтов, установление мира и поддержание мира - это совершенно различные задачи, которые требуют индивидуального подхода, тщательно разработанного с учетом местных особенностей и потребностей.
This includes an awareness of interreligious as well as intra-religious pluralism. Это предполагает также осведомленность как о межконфессиональном, так и о внутриконфессиональном плюрализме.
This included the development of a database to track contributions to these trust funds as well as related reporting requirements. Это включало разработку базы данных для учета взносов в эти целевые фонды, а также связанных с ними требований об отчетности.
This ruling has raised concerns about the constitutional framework of checks and balances as well as parliamentary independence from the executive branch. Это решение вызывает обеспокоенность относительно конституционной системы сдержек и противовесов, а также независимости парламента от исполнительной власти.
The patrols have been well received by the local population and contributed to increased security. Это патрулирование хорошо воспринималось местным населением и способствовало усилению безопасности.
This entails collaboration and coordination with other United Nations agencies, funds and programmes as well as cross-divisional cooperation of the UNCTAD secretariat. Это предполагает сотрудничество и координацию деятельности с другими учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также взаимодействие между различными отделами секретариата ЮНКТАД.
Well, well, well, well, well~! Я надеюсь все это не закончится только одним хитом.
The study is available in print in English as well as electronically in all the official languages. Это исследование было издано типографским способом на английском языке, и можно получить доступ к электронному формату этого исследования на всех официальных языках.
High standards were needed, as well as long work hours. Это требует высокого профессионализма и дополнительного рабочего времени.
It contains practical guidelines for identifying barriers impeding cross-border and transit transport, as well as possible solutions. Это пособие содержит практические рекомендации по выявлению и устранению препятствий на пути трансграничных и транзитных перевозок.
Well, that particular evil seems to be well under control. Ну, в частности, это зло, кажется, находится под строгим контролем.
They are well placed to capture and respond to specific regional needs and demands, especially for small countries. Их положение позволяет им выявлять и удовлетворять конкретные региональные потребности и запросы, особенно когда это касается малых стран.
However, the Judges adopted this rule after expressing concerns about the media poisoning the well. Однако судьи приняли это правило, выразив озабоченность по поводу распространения в средствах массовой информации необъективных мнений.