Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
This is done through its legislation work, as well as the exercise of parliamentary control on relevant issues. Это осуществляется в рамках его законодательной деятельности, а также выполнения функций парламентского контроля по соответствующим вопросам.
This requires all groups, but particularly the most vulnerable, have opportunities to improve or maintain their well being. Это означает, что все группы, особенно наиболее уязвимые, должны иметь возможности улучшать или сохранять свое благосостояние.
This is obvious for the good governance as well. Это также справедливо и в отношении надлежащего управления.
This was done using a combination of official forecasts, international studies forecasts as well as trend line extrapolations. Это было сделано на основе сочетания официального прогнозирования, международных исследовательских прогнозов, а также экстраполирования существующих тенденций.
These can be based on the use of sustainability indicators, as well as surveys of the industry and of tourist preferences. Это может определяться применением показателей устойчивости, а также результатами обзоров промышленных отраслей и туристов.
This augurs well for a continuation of the positive trend in such flows in 2005 and 2006. Это позволяет надеяться на сохранение позитивной тенденции в динамике таких потоков и в 2005 и 2006 годах.
This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well. Это увеличение еще более усугубляется тем обстоятельством, что Апелляционная камера рассматривает также апелляцию на решения МТБЮ.
This augured well for the peace process which had therefore benefited from a lease of renewed momentum. Это является хорошим предзнаменованием для мирного процесса, которому был придан тем самым новый импульс.
Since the standards address many concerns relating to civil administration, this augurs well for better governance. Это открывает хорошие перспективы для повышения эффективности управления, поскольку со стандартами связаны многие озабоченности в отношении гражданской администрации.
The proposal suggests functions and working methods as well as an initial pilot project. Это предложение включает функции и методы работы, а также предварительный экспериментальный проект.
All this encourages greater efficiency, boosting productivity as well. Все это способствует повышению эффективности работы и производительности труда.
Africans, too, could lead UNIDO, and lead it well. ЮНИДО могут возглавить и африканцы и делать это достойно.
The workshop contributed to the identification of synergistic processes between sectoral policies relating to forests, as well as between organizations dealing with forests. Это рабочее совещание внесло свой вклад в определение процессов синергизации секторальной политики, связанной с лесами, а также между организациями, занимающимися проблемами лесов.
They should specify that this covers both pre-emptive and preventive action, as well as retaliation for attacks involving chemical, biological or conventional weapons. Они должны указать, что это распространяется на упреждающие и превентивные действия, а также на акты возмездия за нападения с применением химического, биологического или обычного оружия.
This provides for essential services as well as supporting humanitarian coordination and standard setting. Это позволяет оказывать основные услуги и поддерживать координацию гуманитарной деятельности и определение соответствующих стандартов.
This may well be the course of action to be undertaken. Это возможно и следовало бы сделать.
But despite these improvements, inequality still persists, as well as attitudes which systematically discriminate against women. Несмотря на это, все еще сохраняются ситуации неравенства и проявления систематической дискриминации женщин.
This has significantly boosted the reach of the Mission's transmissions and increased the audience to well over 4 million. Это значительно увеличило охват вещания Миссии и расширило аудиторию до более чем 4 миллионов человек.
This is valid for this session as well. Это относится и к нынешней сессии.
We assume that this decision will, finally, be properly implemented by Georgia as well. Исходим из того, что это решение будет, наконец, должным образом выполняться и Грузией.
That will permit the identification of mutual dependencies and ensure that they are well articulated and adequately addressed. Это позволит выявить сферы взаимозависимости и обеспечить, чтобы они были четко определены и адекватно учитывались.
If the purpose of a single report was to strengthen human rights programmes in the field, all well and good. Если целью единого доклада является повышение роли программ в области прав человека на местах, это прекрасно.
That position was well in line with article 26 of the Covenant, on equality before the law and before the courts. Это заключение полностью соответствует статье 26 Пакта о равенстве перед законом и судами.
In total, there were well over 100 participants at that meeting. В общей сложности это совещание насчитывало значительно более 100 участников.
The Court had found that decision to be legal and well founded. Суд нашел это решение законным и обоснованным.