It was below the minimum wage, OK? And this is well documented. |
Меньше минимальной зарплаты. И это подтверждено документами. |
Now you might say, well, this is just natural. |
Вы можете сказать, ну, это естественно. |
I know, but it suits you so well. |
Знаю, но тебе это больше подходит. |
You did well to find all this. |
Ты молодец, что нашла все это. |
Let's all build it together, let's do it well and have fun playing. |
Давайте строить новое десятилетие вместе, давайте делать это хорошо и получать удовольствие от игры. |
If that's the truth, I might as well just kill you now. |
Даже если это правда, мне все равно лучше убить вас. |
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well. |
Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо. |
And remember that all our cereal crops are grasses as well. |
И помните, что все злаки - это тоже травы. |
It's a place that we all know too well. |
Это место, которое всем нам известно слишком хорошо. |
We will get through this and well, do good work. |
Мы пройдем через это и будем усердно трудиться дальше. |
This is used in conventional games as well. |
Это хорошо используется в традиционных играх. |
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake. |
Это можно делать и в красивых местах: например, на озере. |
And I think that's doable in well under 20 years. |
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет. |
Because there is another family claiming that this is their baby, as well. |
Потому что есть другая семья которая также утверждает, что это их ребенок. |
This can be combined with LED lighting as well. |
Это можно также объединить с лампами LED. |
We might actually need a small fee from you as well, dear. |
Вообще-то, ты должна нам немного заплатить за это, дорогая. |
Okay, well, this is still smuggling. |
Ладно, но это все равно незаконно. |
I didn't, well - that would be weird. |
Я не, ну - это было бы странно. |
It normally doesn't end well, at least for me. |
Обычно это до добра не доводит, как в моём случае. |
Okay, well, that's interesting. |
Так, ладно, это интересно. |
And it is just as well. |
И это не так уж плохо. |
Worked out pretty well for you. |
Для вас это обернулось очень даже неплохо. |
It's not Alzheimer's, but it might as well be. |
Это не Альцгеймер, но очень похоже. |
And well, if it helps, we'll give up caffeine, too. |
И ладно, если это поможет, мы тоже откажемся от кофеина. |
And they might as well do it in a safe environment. |
Тогда пускай уж это произойдет на безопасной территории. |