Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
With such a large following, well, the responsibilities are enormous. Армия сторонников - это огромная ответственность.
Sheridan loses out twice, probably doesn't respond well to that. Шеридан дважды пролетел, наверное, плохо на это отреагировал.
Okay, well, it's about Christopher. Со мной все хорошо, но это касается Кристофера.
Yes, well, that explains how the gun got into Mr Kemp's room. Что ж, это объясняет, как пистолет попал в комнату Кемпа.
If you have decided to study, you should do it well. Если ты решил учиться, то должен делать это как следует.
This is true of the social as well as the economic sectors. Это касается как социального, так и экономического сектора.
That suggested the need to develop indicators of the extent of misalignment, as well as ways of correcting for it. Это говорит о необходимости разработки показателей степени разрегулированности системы, а также корректировочных мер.
A national forestry programme is a cyclic process comprising planning as well as implementation, monitoring and evaluation activities. Реализация национальной программы лесопользования - это цикличный процесс, включающий в себя планирование, а также практическую деятельность, контроль и оценку.
This may well be the case, but there are two important qualifications to be noted. Это вполне может иметь место, однако следует отметить два важных момента.
They noted that that would be in line with existing practice of international, as well as regional, human rights bodies. Они отметили, что это соответствовало бы существующей практике международных, а также региональных органов по правам человека.
This means that communities must both be well informed and given the opportunity to participate in the development of integrated strategies. Это означает, что общинам следует предоставлять надлежащую информацию и возможность участия в разработке комплексных стратегий.
This would require closer contacts with labour market analysts as well as the use of more sophisticated measurement techniques. Это потребует налаживания более тесных контактов со специалистами по анализу рынков труда, а также использования более совершенных методов измерения.
The second element is enlargement of both categories of membership, permanent as well as non-permanent. Второй элемент - это расширение обеих категорий членов: постоянных и непостоянных.
The Inspectors' points are well taken and, to the extent feasible, will be applied. Рекомендации инспекторов хорошо обоснованы и, насколько это возможно, будут применяться на практике.
He underlined that OUNS was well organized and provided vital service to the United Nations. Он подчеркнул, что УПОСООН - это хорошо организованное подразделение, оказывающее ценные услуги Организации Объединенных Наций.
This indicates that the Republic is well provided with labour resources. Это свидетельствует о том, что Республика хорошо обеспечена трудовыми ресурсами.
Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered. Пластики это совсем другая история: менее чем 10 процентов утилизируется.
Yes, we can do it in my place as well. Это мы можем сделать у меня.
Okay, well, you tell her that. Вот ты ей это и скажешь.
This would have a positive political impact for the Organization and result in substantial savings as well. Это имело бы позитивное политическое значение для Организации и также позволило бы получить существенную экономию.
These are well portrayed in children's textbooks. Это нашло полное отражение в школьных учебниках.
This is a noble and necessary commitment as well as a tremendous challenge. С одной стороны, это благородное и необходимое обязательство, а с другой - огромный вызов.
Combating desertification is a multisectoral task that implies scientific as well as humanistic aspects. Борьба с опустыниванием - это многосекторальная задача, имеющая как научный, так и гуманистический аспект.
Public participation is a question of resources as well. Участие общественности - это также и вопрос ресурсов.
The Administrative Committee may wish to endorse this decision as well as the function of Mr. Magold as TIR Secretary. Административный комитет, возможно, пожелает утвердить это решение, а также кандидатуру г-на Магольда в качестве секретаря МДП.