| Death is a disgusting thing that nature has to hide, and it does it well. | Смерть - это мерзкая вещь, которую природа должна скрывать, и она делает это хорошо. |
| I was utterly disappointed by your performance today. You can make it much better, and everyone knows that well. | Я был крайне разочарован твоим сегодняшним выступлением. Ты можешь гораздо лучше, и это хорошо всем известно. |
| I hope that it works out well - for you. | Надеюсь, это сыграет тебе на руку. |
| This makes them efficient as a doubles pair, because the two rivals know each other so well. | Это делает их эффективной парой, потому что два соперника отлично знают друг друга. |
| And, well, sir, the dog lost it. | И, сэр, это случилось из-за собаки. |
| I mean, well, there is such a thing as... Doing too much time. | В смысле, это такая вещь, которая... делает слишком много времени. |
| Telling me why... well that never happened. | Рассказывая мне почему... это никогда не случалось. |
| The cameras picked up this as well. | Камеры зафиксировали ещё и вот это. |
| Yes, well... it's all in the past. | Да, ну... это всё в прошлом. |
| And I said myself that it would be well if that could be useful to you. | Я также думала, будет чудесно, если это как-то вам поможет. |
| Okay, well, I don't advertise it. | Ок, ладно, я не буду это афишировать. |
| All right, well Rex also reckons that if I come to the meeting... | Ну хорошо, но... Рекс также считает, что, если уж я пойду на это собрание, то я заслуживаю... |
| You need to keep this secret from Chairman Dok Goh as well. | Сохрани это в секрете даже от Док Го. |
| Mark that as well, please. | Отметьте это, пожалйуста, получше. |
| And believe me, that speaks well for the wife. | Поверьте, это много говорит о жене. |
| It's my client's right to remain silent, as my learned friend well knows. | Это право моего клиента - хранить молчание, что прекрасно известно моему коллеге. |
| You know full well that is illegal in 20 different ways. | Ты прекрасно знаешь, что это незаконно в 20 случаях. |
| It'll probably mean the mission is over as well. | Вероятно, также это будет означать, что миссия окончена. |
| In fact I knew it well, it was a song from my childhood. | Фактически, я прекрасно ее знала, это была мелодия из моего детства. |
| Okay, well, it's important to her. | Ладно, ну, это важно для нее. |
| That still does not sit well with me. | Это меня всё ещё не устраивает. |
| They're - well, they're calling it a creative miscarriage. | Они... короче, обозвали это креативным выкидышем. |
| 'Cause the last time you used a dramaturg, it worked out pretty well for everyone. | Потому что в последний раз, когда ты использовал драматурга, это сработало довольно хорошо для каждого. |
| But clearly, I haven't explained the situation well enough, because this is a big overreaction. | Но я явно не разъяснил ситуацию достаточно хорошо, потому что это слишком чрезмерная реакция. |
| And... well, Shirley Ghetts said it was their nest egg. | И... Ширли Гетс говорила, что это была их заначка. |