Seems to have worked out well for you. |
Судя по всему, это пошло вам на пользу. |
No, well, I did say it on Saturday. |
Нет, что ж, я сказал это в субботу. |
Okay, well, let's focus on finding the person responsible for all this. |
Хорошо, давайте сфокусируемся на поиске человека, ответственного за всё это. |
Okay, well, I ship it. |
Ну хорошо, мне это нравится. |
If you don't make a statement, well, that's problematic and damaging. |
Если вы не дадите показания, то это приведет к проблемам и сильному ущербу. |
And Archie Cochrane understood this as well as anybody. |
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. |
If not, well, this is the hardest problem perhaps in science and philosophy. |
Если же нет, тогда, пожалуй, это будет самая трудная проблема в науке и философии. |
If you said it to me, well... |
А если ты скажешь это мне... |
Yes, well, I've tried to discuss that. |
Да, я старался обсудить это. |
Okay, do that as well for me, please. |
Хорошо, сделайте и это тоже, пожалуйста. |
Yes, well it's better than what Wolowitz did. |
Ну да, это лучше чем у Волловица. |
But if we think that it could turn into something else, well... |
Но, если мы думаем, что это может превратиться во что-то другое... |
And that's packed in there as well. |
И это также заключено там внутри. |
Many people would say, well, that's very easy. |
Некоторые люди скажут: «Это очень просто. |
Look... it's for his own protection as well. |
Слушайте, это нужно и для его собственной защиты. |
Okay, well, I am. |
Ясно. Это я и есть. |
My son, well, that goes without saying. |
Сынок, это само собой разумеется. |
He didn't take it well. |
Он не очень хорошо это воспринял. |
I bet that went over well. |
Думаю, это будет иметь успех. |
It could cause... well, trouble. |
Это может вызвать... ну, неприятности. |
Okay, well, that's not necessarily anything. |
Что ж, это не обязательно что-то значит. |
You know that never ends well for me and you. |
Для нас с тобой это добром не кончится - хватит. |
Yes, well, that's neither here nor there. |
Да, ну, это не имеет значения. |
This augurs well for a general acceptance of qualitative changes in both the structure and the methods of operation of the Security Council. |
Это благоприятствует достижению общего согласия в отношении качественных изменений как структуры, так и методов деятельности Совета Безопасности. |
This has resulted in the necessity to borrow from the Peace-keeping Reserve Fund as well as the regular budget. |
Это приводит к необходимости заимствования средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира, а также из регулярного бюджета. |