| Seems to have worked out well for you. | Судя по всему, это пошло вам на пользу. |
| No, well, I did say it on Saturday. | Нет, что ж, я сказал это в субботу. |
| Okay, well, let's focus on finding the person responsible for all this. | Хорошо, давайте сфокусируемся на поиске человека, ответственного за всё это. |
| Okay, well, I ship it. | Ну хорошо, мне это нравится. |
| If you don't make a statement, well, that's problematic and damaging. | Если вы не дадите показания, то это приведет к проблемам и сильному ущербу. |
| And Archie Cochrane understood this as well as anybody. | И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. |
| If not, well, this is the hardest problem perhaps in science and philosophy. | Если же нет, тогда, пожалуй, это будет самая трудная проблема в науке и философии. |
| If you said it to me, well... | А если ты скажешь это мне... |
| Yes, well, I've tried to discuss that. | Да, я старался обсудить это. |
| Okay, do that as well for me, please. | Хорошо, сделайте и это тоже, пожалуйста. |
| Yes, well it's better than what Wolowitz did. | Ну да, это лучше чем у Волловица. |
| But if we think that it could turn into something else, well... | Но, если мы думаем, что это может превратиться во что-то другое... |
| And that's packed in there as well. | И это также заключено там внутри. |
| Many people would say, well, that's very easy. | Некоторые люди скажут: «Это очень просто. |
| Look... it's for his own protection as well. | Слушайте, это нужно и для его собственной защиты. |
| Okay, well, I am. | Ясно. Это я и есть. |
| My son, well, that goes without saying. | Сынок, это само собой разумеется. |
| He didn't take it well. | Он не очень хорошо это воспринял. |
| I bet that went over well. | Думаю, это будет иметь успех. |
| It could cause... well, trouble. | Это может вызвать... ну, неприятности. |
| Okay, well, that's not necessarily anything. | Что ж, это не обязательно что-то значит. |
| You know that never ends well for me and you. | Для нас с тобой это добром не кончится - хватит. |
| Yes, well, that's neither here nor there. | Да, ну, это не имеет значения. |
| This augurs well for a general acceptance of qualitative changes in both the structure and the methods of operation of the Security Council. | Это благоприятствует достижению общего согласия в отношении качественных изменений как структуры, так и методов деятельности Совета Безопасности. |
| This has resulted in the necessity to borrow from the Peace-keeping Reserve Fund as well as the regular budget. | Это приводит к необходимости заимствования средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира, а также из регулярного бюджета. |