Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
This time estimates on violence suffered by women with disabilities will be provided too, as well as data non-migrants. В это обследование будут включены данные о пострадавших женщинах с инвалидностью, а также данные о лицах, не являющихся мигрантами.
To this end, all groups need to participate actively in society, as well as to take responsibility (where appropriate) and show initiative. Для этого все группы должны принимать активное участие в жизни общества, а также брать на себя ответственность (там, где это необходимо) и проявлять инициативу.
This would entail a gender-sensitive consultation process when preparing the national report, as well as the consideration of all gender-related issues, including gender-based violence. Это предполагает проведение процесса консультаций с учетом гендерной перспективы при подготовке национальных докладов, а также рассмотрение всех гендерных вопросов, в том числе гендерного насилия.
This was relevant in conflict resolution, race relations, gender equality and child protection, as well as the management of global governance and economy. Это имеет самое непосредственное отношение к урегулированию конфликтов, расовым отношениям, гендерному равенству и защите детей, а также к регулированию глобального управления и экономики.
If this be forever, baby, then forever fare thee well. Если это навсегда, детка, то живи долго и счастливо.
You two need to, as well. И вам двоим тоже, это так.
Okay, well, I think we established that. Так, мы это уже поняли.
And when these affections become common knowledge, well, that is an awkward situation indeed, especially in a prominent family. И когда все узнают о этих привязанностях, что ж, это действительно становится неловкой ситуацией, особенно в известной семье.
All right, well, hold this while I go find one. Ладно, подержи-ка это, пока я не найду, чем зажечь.
Between that and my pension, I do pretty well. Это и моя пенсия позволяют мне сносно существовать.
It'd worked perfectly well out there so that's what he wanted me to get. Там это работало отлично, поэтому он хотел, чтобы я делала так же.
Dear Miss Mills, I trust this voice mail missive, finds you well if it finds you at all. Дорогая мисс Миллз, я надеюсь, что это голосовое сообщение застанет вас в добром здравии, если вообще вы его получите.
Yes, well, that would depend on the mention. Ну, это зависит от того, что она напишет.
Okay, well, you know, if this is about I want nothing to do with it. Ну, знаешь, если это насчет зрелости, то я не собираюсь ничего с этим делать.
But I've got back to that now, because it's a man in the sky as well, if you like. Но я вернулся к нему сегодня снова, потому что это и "человек на небе" тоже, если угодно.
Yes, well, it's been nice chatting with you too, Leora. Да, это, мне тоже было приятно пообщаться с Вами, Леора.
It looks like a suicide and it may well be a suicide, but for the moment... Это похоже на самоубийство, и это вполне может быть самоубийством - но на данный момент...
I figure if anybody on the team has a shot at doing it fairly well, it's me. Мне кажется, что в команде есть игрок, не умеющий готовить хорошо - это я.
And if he knew that, well, it must have been a con. И если он знал об этом, значит, это должна была быть афера.
That and, well, you make things up. Это и то, что вы все выдумываете.
I got to make sure this doesn't go well... for either one of you. Я должен убедиться, что это не хорошо... для обоих из вас.
He didn't take that too well either. Он тоже не очень хорошо это воспринял.
You'll need to wear this for a while, as well. И вам надо будет это носить некоторое время.
If I'm going back, I might as well do it in style. Раз уж я решила вернуться, нужно сделать это стильно.
It's not going that well, so far. И мне это удавалось до этого момента.