| All right, well, he said he paid you up front $400. | Ну хорошо, он сказал что заплатил тебе 400 баксов, вперёд. | 
| This is a real, well, two layers of pizza, and a real Richard Hammond. | Это настоящая пицца, ну хорошо два слоя пиццы, и настоящий Ричард Хаммонд. | 
| And well here, now it's done. | Ну хорошо, тогда теперь всё. | 
| Yes, well, we'd have to work on the details. | Да, ну хорошо, мы еще должны поработать над деталями. | 
| Okay, well, I'll call you tomorrow. | Ну хорошо, я позвоню тебе сегодня. | 
| OK, well, let's find a place where we can talk. | Ну хорошо, давайте найдем место, где мы сможем поговорить. | 
| OK, well, demon challenged. | Ну хорошо, у него... демонические осложнения. | 
| I thought, well, maybe he's a witness. | Я подумала, ну хорошо, может быть он свидетель. | 
| Right, well, lead on. | Прямо сейчас... ну хорошо, ведите. | 
| All right, well, you need to keep that i... | Ну хорошо, тебе нужно сохранить то, что я... | 
| All right, well, sounds like you've got to get back at it. | Ну хорошо, похоже тебе придётся заняться этим снова. | 
| All right, well, come on, your sword bagel is ready. | Ну хорошо, твой бейгл на мече готов. | 
| I have to talk to you as well. | Ну хорошо, говори, я слушаю. | 
| well, it will really mean precious little. | Ну хорошо, это будет действительно значить совсем немного. | 
| Yes, well, if we lived in a world where slow-moving xenon produced light, then you'd be correct. | Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав. | 
| No, well, let's see how long that lasts once I move your workspaces... to Conference Room... | Ну хорошо, посмотрим, как долго это продлится После того, как я перенесу ваши рабочие места... в комнату совещаний Б. | 
| All right, well, maybe I didn't see that tag. | Ну хорошо, может быть я и не видел тех бирок. | 
| well, you live for her. | Ну хорошо, ты живешь для нее. | 
| All right, well, do me a favor, will you? | Ну хорошо, просто сделайте мне одолжение. | 
| All right, well, I'm taking you to the train station, and I'm buying you a ticket. | Ну хорошо, я отвезу тебя на вокзал и куплю тебе билет. | 
| well, I'm sorry that I can't apologize in a way that you find acceptable. | Ну хорошо, я извиняюсь, что я не смог попросить у тебя прощения тем способом, который ты нашла бы приемлемым. | 
| well, if it's awesome... take the other foot. | ну хорошо, если это важно... возьми другую ногу. | 
| Yeh, well he isn't getting any younger is he? | Да, ну хорошо, он не очень молод, правда ведь? | 
| Okay, well, tell me, Barney fife, what's the charge? | Ну хорошо, супер-коп, в чём меня обвиняют? | 
| Sleep well. Wait, but don't they not have a car? | Ну хорошо, а разве они водят машину? |