| So that was the ultimate reason to do well. | И это - безусловно весомая причина играть хорошо. |
| Going to Junior college, doing well, transferring to a decent university makes sense. | Пойти в подготовительный колледж, хорошо заниматься, перевестись в приличный университет, это все имеет смысл. |
| Okay, well, that is now the third sign that I should not leave Emma. | Это уже третий знак, что я не должна оставлять Эмму. |
| It should be noted that these two had reached a few new relationship milestones this past month, as well. | Это должно быть помечено, что эти двое преодолели несколько новых этапов в их отношениях, за эти два месяца. |
| I would like to know that as well. | Я бы тоже хотела это знать. |
| You know that as well as I do. | Ты же понимаешь, что это будет не просто обед. |
| It may well be a myth, but I find it rather romantic. | Возможно это выдумка, но я нахожу ее очень романтичной. |
| It's just as well, because we weren't going anywhere. | Тем лучше, Педро, потому что все это безумие. |
| Yes, well I don't believe all that. | Ну, я не верю во все это. |
| Behind that tree there, there's an old well. | За это дерево, там старый колодец. |
| Yes, well, standard procedure, I suppose. | Что ж, это стандартная процедура, и не более. |
| I thought that battle went really, really well. | По-моему, это сражение прошло просто великолепно. |
| I thought, well, if you were interested... | Я подумал, ну..., вдруг тебе это будет интересно. |
| I think it'll work just as well. | Я думаю, что это прекрасно сработает. |
| Since the disease is hereditary, we need to determine if Seth carries it as well. | Это заболевание передаётся по наследству, поэтому нужно определить является ли Сэт носителем. |
| Okay, well, I think that's kind of sad. | Ясно. По-моему, это печально. |
| Okay, well, that's the only birthday present I need. | Хорошо, это единственный подарок на день рождения, который мне нужен. |
| If you kill people like they did,... it's not going to end well. | Если убивать людей, как они, это не может хорошо закончиться. |
| If the Monk changes it, I suppose our memories will change as well. | Если монах изменит это, то я полагаю наши воспоминания тоже изменятся. |
| You may as well take him away and replace him with a doll. | Это всё-равно как заменить твоего деймона куклой. |
| It's well over four hours following the road. | Это больше четырёх часов ходу по этой дороге. |
| Yes, it's the only thing your father does well. | Да, только это он хорошо и умеет делать. |
| Mexico is America then, as well. | Тогда, Мексика это тоже Америка. |
| I just I love saying that word as well. | Мне тоже приятно произнести это слово. |
| Mr. Hanussen will mind-read this as well. | Г- н Хануссен сможет это определить. |