So that was the ultimate reason to do well. |
И это - безусловно весомая причина играть хорошо. |
Going to Junior college, doing well, transferring to a decent university makes sense. |
Пойти в подготовительный колледж, хорошо заниматься, перевестись в приличный университет, это все имеет смысл. |
Okay, well, that is now the third sign that I should not leave Emma. |
Это уже третий знак, что я не должна оставлять Эмму. |
It should be noted that these two had reached a few new relationship milestones this past month, as well. |
Это должно быть помечено, что эти двое преодолели несколько новых этапов в их отношениях, за эти два месяца. |
I would like to know that as well. |
Я бы тоже хотела это знать. |
You know that as well as I do. |
Ты же понимаешь, что это будет не просто обед. |
It may well be a myth, but I find it rather romantic. |
Возможно это выдумка, но я нахожу ее очень романтичной. |
It's just as well, because we weren't going anywhere. |
Тем лучше, Педро, потому что все это безумие. |
Yes, well I don't believe all that. |
Ну, я не верю во все это. |
Behind that tree there, there's an old well. |
За это дерево, там старый колодец. |
Yes, well, standard procedure, I suppose. |
Что ж, это стандартная процедура, и не более. |
I thought that battle went really, really well. |
По-моему, это сражение прошло просто великолепно. |
I thought, well, if you were interested... |
Я подумал, ну..., вдруг тебе это будет интересно. |
I think it'll work just as well. |
Я думаю, что это прекрасно сработает. |
Since the disease is hereditary, we need to determine if Seth carries it as well. |
Это заболевание передаётся по наследству, поэтому нужно определить является ли Сэт носителем. |
Okay, well, I think that's kind of sad. |
Ясно. По-моему, это печально. |
Okay, well, that's the only birthday present I need. |
Хорошо, это единственный подарок на день рождения, который мне нужен. |
If you kill people like they did,... it's not going to end well. |
Если убивать людей, как они, это не может хорошо закончиться. |
If the Monk changes it, I suppose our memories will change as well. |
Если монах изменит это, то я полагаю наши воспоминания тоже изменятся. |
You may as well take him away and replace him with a doll. |
Это всё-равно как заменить твоего деймона куклой. |
It's well over four hours following the road. |
Это больше четырёх часов ходу по этой дороге. |
Yes, it's the only thing your father does well. |
Да, только это он хорошо и умеет делать. |
Mexico is America then, as well. |
Тогда, Мексика это тоже Америка. |
I just I love saying that word as well. |
Мне тоже приятно произнести это слово. |
Mr. Hanussen will mind-read this as well. |
Г- н Хануссен сможет это определить. |