Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
And then there's, well... well, everything else, really. И потом ещё это, в общем... всё остальное, правда.
But he's still feeling well enough to play tonight at the Bluebird Cafe, though it could well be one of the last appearances he ever makes. Но он все же чувствует себя достаточно хорошо для того, чтобы сыграть в Синей Птице, это может быть одно из последних его выступлений.
Well, well, well, if it isn't joke Peralta. Так, так, так, кто это, как не Джопа Перальта.
Well, well, well, if it isn't Homer Simpson and Barney Gumble. Кого я вижу, разве это не Гомер Симпсон и Барни Гамбл.
Well, well, well, if it isn't Victor. Так- так- так, не Виктор ли это.
Well, well, well, if it's not the two secret lovers. Ну, хорошо, ну, в общем, если это не два тайных любовника.
Well, well, well, if it isn't Eric Northman who's come a-knockin' on my door. Ну, ну, ну, если это не Эрик Нортман, то кто ж тогда постучал в мою дверь.
Well, well, well, if it isn't our favorite rodent. Ну, ну, ну, разве это не наш любимый грызун.
Well, well, well, if it isn't the hothead that tried to kill my bodyguard. Так, так, так, если это не забияка, что пытался убить моего телохранителя.
This has reinforced South-South cooperation as a horizontal learning mechanism, well placed to boost the development of national capacities as well as promote triangular mechanisms that fund South-South partnerships with contributions from donor Governments. Это укрепляет сотрудничество Юг-Юг как горизонтальный механизм взаимного обмена опытом, располагающий значительным потенциалом для активизации развития национальной кадровой базы, а также для содействия использованию трехсторонних механизмов, финансирующих партнерство по линии Юг-Юг за счет взносов правительств-доноров[509].
This proposed extension to the Simple Knowledge Organization System may well become the basis for improving the visibility and discoverability of statistical data on the semantic web, as well as a mechanism to maintain and disseminate classification schemes according to a standard, cross-domain, machine-readable format. Это предлагаемое расширение упрощенной системы организации знаний вполне может стать основой для повышения поисковой видимости статистических данных в «семантической паутине», а также механизмом поддержания и распространения стандартизированных межсекторальных систем классификации, представленных в машиночитаемом формате.
But when a twenty-seven-year-old lawyer is still feeling all of these things, it's... well, well, she's weak. Но когда 27-летний адвокат до сих пор чувствует эти вещи это... ну, она слаба.
Wilhemina well, well, it's your girl over here. Вильгельмина. Так, так, кто это у нас тут.
This requires providing incentives as well as punishments, identifying opportunities as well as risks, and building social movements and political coalitions that involve representation from all relevant sectors of society, including business, much as has been occurring in the environmental field. Это требует обеспечения стимулов и мер наказания, определения возможностей и рисков и формирования социальных движений и политических коалиций с участием всех соответствующих секторов общества, включая деловые круги, как это имеет место в экологической сфере.
This may well include enhancing the role of value chain managers to ensure that the overall process of collaboration works well, without diminishing commercial focus. Это, в частности, может предполагать повышение роли администраторов цепочки создания стоимости для обеспечения эффективного функционирования общего процесса совместной работы без снижения значимости коммерческих аспектов.
If I have to face thing for months... well, I might as well make the best of it. Раз уж мне придётся смотреть на это несколько месяцев, постараюсь извлечь пользу из ситуации.
Beyond this, the Subcommittee looks at NPMs from a functional perspective, and recognizes that just because one model works well in one country does not mean it will work well in another. В целом же НПМ больше интересуют Подкомитет с функциональной точки зрения, и он признает, что, если какая-либо модель хорошо зарекомендовала себя в одной стране, это еще не означает, что она является приемлемой для другой страны.
Today the four programmes provide evidence that the entire Earth system now operates well outside the normal state exhibited over the past 500,000 years, and that human activity is generating changes that extend well beyond natural variability. Сегодня эти четыре программы свидетельствуют о том, что в целом земная система уже не функционирует в нормальном режиме, как это было на протяжении последних полумиллиона лет, и что деятельность человека вызывает изменения, которые выходят далеко за рамки естественной изменчивости.
Food sovereignty by building nutritional knowledge for living well is one of the goals of the Patriotic Agenda, since it guarantees the fundamental right of people to a nutritious, healthy and adequate diet sufficient for living well. Продовольственная безопасность на основе надлежащего производства продовольственных ресурсов является одной из целей патриотической повестки дня, ибо это позволит гарантировать обеспечение основополагающего права народов на высококачественное, здоровое, достаточное и адекватное питание в интересах обеспечения жизни в условиях благосостояния.
It couldn't have worked too well because, you know, well, you're here. Это тоже не сработало бы, потому что ты как бы здесь.
This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HIV, for which humans have no natural immunity. Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета.
However the most interesting thing about the well is that it is not really a water well. Однако самое интересное - это то, что в действительности это не колодец.
If you do not write English well, please write comments in English as well as you can, then ask other people to help rewrite them. Если Вы не владеете письменным английским в достаточной степени, пожалуйста, пишите комментарии на английском настолько хорошо, насколько у Вас это получается, затем попросите других людей помочь переписать их.
As Your Excellencies are only too well aware, this is not the first border dispute between two African countries, as well as among neighbours in other continents. Как весьма хорошо известно Вашим Превосходительствам, это не первый пограничный спор между двумя африканскими странами, а также между соседями на других континентах.
I think, for me, a good partner in personal re - well, as well as work relationships is someone with whom there's a mutual respect and understanding. Я думаю, что для меня в личных отношениях так же, как и в рабочих, хороший партнер - это тот, с которым есть взаимоуважение и понимание.