Английский - русский
Перевод слова Well

Перевод well с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ну (примеров 20000)
Interior decorating Well as the beautiful scenery of Okinawa, Well people can pass on to feel important. Хорошо оформлен красивыми пейзажами Окинавы как интерьер, ну что может перейти к человеку чувствовать себя важными.
Interior decorating Well as the beautiful scenery of Okinawa, Well people can pass on to feel important. Хорошо оформлен красивыми пейзажами Окинавы как интерьер, ну что может перейти к человеку чувствовать себя важными.
Well, look who it is. Ну и ну! Смотрите, кто пришел.
Well... Well, it's brown when you cook them. Ну... если их готовишь ты - они становятся коричневыми.
Well, I've had more thrilling dates. Ну ладно, у меня были и более волнительные даты.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 19980)
I thought you were getting on well in Paris. А я думала, что у тебя в Париже дела идут хорошо.
The obstacles to growth are well known, and have existed for a long time without being removed. Препятствия для экономического роста хорошо известны, существовали давно и так и не были убраны.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
We are well past animal testing... Мы хорошо провели испытания на животных...
We are well past animal testing... Мы хорошо провели испытания на животных...
Больше примеров...
Что ж (примеров 19100)
Well, at least you're being honest. Что ж, хотя бы честно.
Well you don't have to go to Greece then. Что ж, тогда и ты не поедешь в Грецию.
Well, you do have that right, Sergeant. Что ж, может в этом ты и прав, сержант.
Well, we knew it was smallpox two days ago when we started this. Что ж, мы знали про оспу когда ещё начали два дня назад.
Well, I do not wish to appear unreasonable. Что ж, я не хочу показаться совсем несговорчивым.
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
You didn't hide your bones as well as you should have. Ты не спрятал свои кости так хорошо, как должен был.
In this case we may use different colors to keep track of the cycles, although symmetry considerations will work as well. В этом случае мы можем использовать различные цвета для отражения циклов, хотя просто соглашение о симметрии будет работать так же хорошо.
The album did not sell as well as its predecessors, but Garbage performed a successful world tour in support of it. Альбом продался не так хорошо, как его предшественники, несмотря на то, что Garbage провели успешный мировой тур в поддержку альбома.
It was most popular for boys about 3-8 years of age, but some older boys wore them as well. Этот образ был популярен среди мальчиков 3-8 лет, но и некоторые мальчики старше так же принимали его.
Going to work so well together, they are going to want to steal you. Мы так хорошо поработаем вместе, что они захотят украсть тебя.
Больше примеров...
Но (примеров 20000)
She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too. Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
BRITT: Okay, well, just so you know, you might get dirty in a second. Ладно, но чтобы ты знала, ты опять испачкаешься в момент.
So, Nick, the police academy training is going well, but I'm a little worried about the rings, because of the... you know... the incident. Ник, тренировки в полицейской академии проходят хорошо, но я немного беспокоюсь о кольцах, из-за... ну ты знаешь... происшествия.
Okay, well, why were all the pictures missing when my friends went back there? Хорошо, но почему исчезли все фотографии, когда сюда вернулись мои друзья?
You need someone who knows the business as well as Jasper, but who isn't cheating you. Вам нужен тот, кто знает дело так же хорошо, как Джаспер, но не обманывает вас.
Больше примеров...
Ладно (примеров 6980)
Okay, well, you don't have zero experience. Ладно, то есть, какой-никакой опыт у тебя имеется.
Well now, there's also the fact that I was totally wonderful today. Ну да ладно, ведь сыграло и то, что я был великолепен сегодня.
Well now, there's also the fact that I was totally wonderful today. Ну да ладно, ведь сыграло и то, что я был великолепен сегодня.
Well, I appreciate the offer, captain! Ладно, я ценю это предложение, капитан!
Well, when I find him, there will be some pain involved. Ладно, как найдем его - там глядишь и до наказания дойдет.
Больше примеров...
Вполне (примеров 2893)
Peace and security for all is not just possible but is well within our grasp. Мир и безопасность для всех нас не только возможны, но находятся вполне в пределах нашей досягаемости.
With proper support, the situation may well allow for these openings to take place later in 2008. При надлежащей поддержке вполне можно рассчитывать на то, что обстановка позволит открыть эти отделения в конце 2008 года.
It could well lead to a covenant of peace, breaking a circle of hatred and the legacy of death which has lasted for decades. Оно вполне может привести к мирному договору и тем самым разорвет порочный круг ненависти и смертоносного наследия десятилетий.
Carlos Fuentes tells an anecdote which reflects well what is going on in connection with this item, but could also apply to other matters on our agenda. У Карлоса Фуэнтеса описывается анекдотичная ситуация, хорошо отражающая то, что происходит с данной темой, которая, однако, вполне применима и к другим вопросам нашей повестки дня.
Well, it's good enough. Ну, вполне хорошо.
Больше примеров...
Итак (примеров 1732)
Well, guys, listen up. Итак, ребята, послушайте сюда.
Well, before we start, I'd like to welcome Итак, перед началом, я бы хотела поприветствовать
Well, that went OK, didn't it? Итак, все прошло неплохо, ты согласна?
Well, what's so bad about that? Итак, и что плохого в этом?
Well, what have we got? Итак, что у вас?
Больше примеров...
Отлично (примеров 1705)
I mean, you know, we get on pretty well. В смысле у нас с тобой отлично получается
I'm following the game quite well. Я отлично все замечаю.
It's selling really well. Он и правда отлично продается.
And it's well known by epidemiologists that kids who live near textile works tend to have high rates of leukemia. Эпидемологи отлично знают, что дети, живущие рядом с текстильными предприятиями, чаще подвержены лейкимии.
Well, fine, I didn't need you anyway. Отлично, обойдусь и без тебя.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
I must not be doing it well if you have to ask. No. Я не должен делать это, если ты не попросишь.
The idea is to learn from these, then, if it's going well, expand. Мысль в том, чтобы опробовать то и это, и, если все пойдет хорошо, заняться этим серьезнее.
I've got some guys who work really well. У меня рабочие опытные, давно это делают.
It's one of the reasons we work so well and why we're unbeatable at a three-legged race. И это одна из причин, по которой мы с тобой так сработались и почему мы непобедимы в забегах на трех ногах.
Yes, well, obviously they wanted you to leave this alone and so do I. Очевидно, они хотят, чтобы ты в это не лезла, и я с ними согласен.
Больше примеров...
Вообще-то (примеров 1866)
Well, I'm not exactly champing at the bit to defend him... Вообще-то, я не горю желанием защищать его.
Well... we're not, actually. Ну... вообще-то мы не связаны.
Well, actually it's not weird. Ну, вообще-то, это не странно.
Well, I guess that's the way it is with all us guys from Brooklyn. Ну, вообще-то, парни из Бруклина все такие.
No, well at the moment, actually, I'm smack bang in the middle of our old stomping ground. Нет, прямо сейчас я вообще-то рядом с твоим старым жилищем.
Больше примеров...
Ну что (примеров 2221)
But if that's not on the table, then, well... Но если вы это не предлагаете, ну что же...
Well, you better make it really big. Ну что ж, надеюсь это правда что-то стоящее.
Well, I guess you have your answer. Ну что, думаю у тебя есть ответ.
Well, you're looped in. Ну что ж, ты в деле.
Well, I'll take that too. Ну что ж, я приму и это.
Больше примеров...
Хороший (примеров 750)
That was well chosen, I would say, for TEDWomen. Хороший выбор, я бы сказала, для TEDWomen.
Viet Nam's first country monitoring report on the Convention was well received by the Committee on the Rights of the Child. Первый страновой доклад Вьетнама о контроле за соблюдением Конвенции встретил хороший прием в Комитете по правам ребенка.
The initiative was well received and a large number of countries expressed support. Эта инициатива получила хороший отклик, и целый ряд стран выразил ей свою поддержку.
Zico plays well, he's very good. Зико он сильный, хороший игрок.
Well I've got a good eye for sizing people up. У меня хороший глаз для того, чтобы хорошо оценить размеры людей.
Больше примеров...
Колодец (примеров 437)
She's... definitely strong enough to throw a grown man down a well. Она... достаточно сильная, чтобы сбросить человека в колодец.
Look, two weeks ago I instructed you to start digging a well for the new settlement on the eastern slope, and look here. Слушайте, две недели назад, я сказал вам выкопать колодец для нового поселения на восточном склоне... И вот.
So old, in fact, that the people who dug this well did it completely by hand. На самом деле, насколько старый Что люди, которые вырыли этот колодец вырыли его целиком вручную.
Why don't we settle in a cabin in the wild - a well, a few goats and hundreds of miles from the war? Почему бы нам не поселиться в хижине на отшибе - колодец, несколько коз и за сотни миль от войны?
When he learns that the neighboring residents of Freedom Village are trying to dig up a well for their own, Sanga sends his underlings to sabotage their effort. Узнав, что жители соседней свободной деревни стараются прорыть колодец по своему желанию, он отправил своих подчиненных саботировать их работу.
Больше примеров...
Так вот (примеров 879)
Well, to even things up, I kind of stole his car. Так вот, в отместку я угнала его машину.
Well, that's how he does it. Так вот как он это делает.
Well, I made one today at the supermarket. Так вот, я нашла кое-кого сегодня в супермаркете.
Well, it turns out that I can't marry people after all. Так вот оказалось, что я не могу женить людей.
Well, it's not going to happen, because we're all going to DIE! Так вот, этого не будет, потому что мы все умрем!
Больше примеров...
Здоровый (примеров 50)
Here you are, alive and well. Вот ты, живой и здоровый!
So they plugged him in again, and this time they used 110 volts for half a second. And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well. Его подключили снова, дали 110 вольт на полсекунды, и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый.
Targeted initiatives at secondary, vocational and higher educational institutions include educational talks, as well as discussion sessions promoting healthy lifestyles. В соответствии с запланированными мероприятиями в средних, в средне-специальных и в высших школах страны проводятся воспитательные беседы, а также беседы, пропагандирующие здоровый образ жизни.
Well, I'll say this... you're the healthiest-looking specimen I've seen all day. Вот что я скажу... ты самый здоровый экземпляр из всех, кого я сегодня видел.
Well, there's a chance the improved blood flow will eliminate both symptoms and disease. Есть вероятность, что здоровый кровяной ток устранит и симптомы, и саму болезнь.
Больше примеров...
Скважина (примеров 64)
Apparently there's an oil well in the middle of Stars Hollow that no-one told me about! Видимо, посреди Старз Халлоу есть нефтяная скважина, о которой мне никто не сказал!
April 17 - Deepwater Horizon completes its drilling and the well is being prepared to be cemented so that another rig will retrieve the oil. (Halliburton поставлял цемент) 17 апреля - Глубоководный Горизонт завершает своё бурение, и скважина подготавливается к цементированию, чтобы другая буровая установка начала добычу нефти.
The planned well was to be drilled to 18,000 feet (5,500 m) below sea level, and was to be plugged and suspended for subsequent completion as a subsea producer. Запланированная скважина должна была быть пробурена на глубину 18000 футов (5500 метров) ниже уровня моря, подключена и оставлена для последующей добычи нефти другой нефтяной платформой.
In order to efficiently drain the reservoir volumes between these widely-spaced points, infill wells are drilled, because there is at least a 90 per cent probability that a new vertical well will also penetrate an oil-rich layer of rock. В целях эффективного дренирования пластовых объемов между этими находящимися на большом удалении точками осуществляется бурение загущающих проектную сетку разработки скважин, поскольку существует по меньшей мере 90-процентная вероятность того, что новая вертикальная скважина пройдет и через богатый нефтью пласт породы.
Currently, the world's deepest oil well is in offshore Brazil, at a depth of about 3,300 feet. На сегодняшний день самой глубокой буровой скважиной в мире является скважина у берегов Бразилии на глубине порядка 3300 футов.
Больше примеров...
Ну хорошо (примеров 192)
Well, then I'm miserable. Ну хорошо, я чувствую себя несчастным.
Well, if you're not coming, give my love to Nanny. Ну хорошо, если вы не едете, передайте от меня привет няне.
Well, I love you, too. Ну хорошо, я тоже тебя люблю
Okay, well, you do me this favor, and I'll give you the chase "I owe you big time." Ну хорошо, за это одолжение считай, что я по-Чейзовски "буду тебе должен".
Okay. Well, we've been doing a little homework on this, Wendel, and here's what you need to know... Ну хорошо, мы тут немного поработали над домашним заданием, Уэндел, и вот, что тебе нужно знать.
Больше примеров...
Мда (примеров 109)
Well, you sure know how to show a girl a good time. Мда... Ты знаешь, как хорошо провести время с девушкой...
Well, I could use a drink right about now. Мда, я бы не отказался выпить прямо сейчас.
Well, all I can see is his tail, but it's still moving. Мда, все что я вижу, это его хвост, но он еще движется.
Well, you know what I got to do? Мда, знаешь что я сделаю?
Yeah, well, I wouldn't be too proud too fast, Drama. Мда... Но я бы не гордился заранее так сильно, Драма.
Больше примеров...
Как следует (примеров 177)
Many Presidents have already told me, prepare the session for the year 2000 well, because you are going to see me at the General Assembly. Многие президенты уже говорят мне: Готовьте сессию 2000 года как следует, ибо я буду присутствовать в Генеральной Ассамблее.
It is vital, therefore, that our multilateral institutions work well and that international arms control and non-proliferation efforts continue to contribute to global and regional stability and security. Поэтому жизненно важно, чтобы наши многосторонние институты работали как следует и чтобы международные усилия по контролю над вооружениями и нераспространению продолжали содействовать глобальной и региональной стабильности и безопасности.
Even if you're just standing in, you must be well prepared. Даже если ты на замене, надо как следует подготовиться.
Only that way will we have served our people well. Лишь так мы сможем как следует послужить нашему народу.
Look after him well. Смотрите за ним как следует!
Больше примеров...