No, I just came by 'cause I... well, 'cause I said I would. | Нет, я пришел, потому что... ну, потому что я сказал, что приду. |
Well, have fun in yoga. Well... | Ну, удачно тебе повеселиться на занятиях по йоге. |
Well... Well, you can certainly die tryin'. | Ну... вы можете погибнуть в попытках. |
Well, have fun in yoga. Well... | Ну, удачно тебе повеселиться на занятиях по йоге. |
Well... Well, you can certainly die tryin'. | Ну... вы можете погибнуть в попытках. |
If we behave well, go to Eden. | Если люди будут вести себя хорошо, отправятся в рай. |
He sleeps so well because he's loved. | Он так хорошо спит, потому что его любят. |
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. | Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится. |
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. | Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится. |
It is well known that levels of income are dramatically different around the world. | Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру. |
Well, Professor McManus, thank you very much indeed. | Что ж, спасибо, Профессор МакМанус. |
Well, I'm going to make sure that you're still important. | Что ж, я хочу быть уверен что ты все еще важен. |
Well, the necklace is gone now. | Что ж, ожерелья больше нет. |
Well, then apparently you hate fun. | Что ж, очевидно вы ненавидите веселье. |
Well, then apparently you hate fun. | Что ж, очевидно вы ненавидите веселье. |
Book a hotel in France, as well as booking hotels in Italy or any other country in Europe is free. | Бронирование отелей во Франции, так же как бронирование отелей в Италии или любой другой стране Европы производится бесплатно. |
You sleep so well, my boy because you know you are loved. | Ты так крепко спишь, мой мальчик, потому что ты знаешь, что тебя любят. |
The Dow Jones Industrial Average and the New York Stock Exchange as well as other world stock markets, recover after recent falls. | Промышленный индекс Доу-Джонса на Нью-Йоркской фондовой бирже, так же, как мировой фондовый рынок, поднимается после падения. |
Depending on the expectations of the clients, the group companies perform both small-scale construction works as well as large scale, complicated and innovative projects. | В зависимости от ожиданий клиента предприятия концерна осуществляют как небольшие строительные работы, так и масштабные, сложные и инновативные проекты. |
It was most popular for boys about 3-8 years of age, but some older boys wore them as well. | Этот образ был популярен среди мальчиков 3-8 лет, но и некоторые мальчики старше так же принимали его. |
But you might as well drink surgical spirit or sniff glue. | Но теперь с таким же успехом можно пить медицинский спирт или нюхать клей. |
Mrs Boynton's death gave her family not only financial independence... but also a liberation from a tyranny... which had become well nigh insupportable. | Смерть миссис Бойнтон привела не только к финансовой независимости семьи, но также и освободила от тирании, которая стала больше невыносима. |
Lack of information was seen as a significant hindrance to cooperation not only by developing countries but by donors and international agencies as well. | По мнению не только развивающихся стран, но и доноров и международных учреждений, серьезным препятствием для развития сотрудничества является отсутствие информации. |
She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too. | Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить. |
BRITT: Okay, well, just so you know, you might get dirty in a second. | Ладно, но чтобы ты знала, ты опять испачкаешься в момент. |
Okay, then, well then why did you sleep with Bryce right after I got kicked out of school? | Ладно, тогда почему ты ушла к Брайсу сразу после того как меня выгнали? |
Well. Well, happy birthday, Seth. | Ну ладно... с днем рождения, Сет. |
Well, we're off to the ball. | Ладно, мы ушли на бал. |
Well now, there's also the fact that I was totally wonderful today. | Ну да ладно, ведь сыграло и то, что я был великолепен сегодня. |
Well, let's do things properly | Ладно, давайте серьезно смотреть на вещи. |
That was why, in the opinion of the Advisory Committee, it might well be possible to carry out the activities envisaged without additional resources. | Поэтому, по мнению Консультативного комитета, вполне возможно осуществить предусмотренные мероприятия без дополнительных ресурсов. |
The Euro's appreciation may well be the tipping factor that triggers deflation. | Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции. |
Similarly, the recent progress in reducing the number of working poor could well be reversed as they increasingly are forced to rely on the informal economy. | Аналогичным образом, недавний прогресс в сокращении численности малообеспеченных трудящихся вполне может быть обращен вспять, так как им во все большей степени приходится полагаться на неформальную экономику. |
It may well be that she did not overthrow the Wicked Witches of the East and West, despite being more powerful than they were, because she wanted all of Oz to be unified under its rightful ruler, Ozma, first. | Вполне может быть, что она не опрокинуть Злые Ведьмы Востока и Запада, несмотря на более мощные, чем они были, потому что она хотела все Оз быть объединены под его законному правителю, Озма, в первую очередь. |
Well, you seem to have recovered. | Ну, похоже, вы вполне пришли в себя. |
well... the signed partnership agreement between me and tripp. | Итак... Подписание партнерского соглашения между мной и Триппом. |
They say, well, we have a thing in a box, and we have its inputs and its outputs. | Они говорят, итак, у нас есть нечто внутри ящика, у которого есть свой ввод и вывод. |
Well, let me tell you why ticket sales are down at sporting events. | Итак, позволь мне сказать, почему упали цены на билеты спортивных мероприятий. |
Well, as I was saying, we want you back. | Итак, как я уже говорила, мы хотим вернуть вас. |
Well, before the town meeting, I stopped by Luke's. | Итак, перед собранием, я заскочила к Люку. |
Rebecca, I hear the party's shaping up pretty well. | Ребекка, я слышал, что вечеринка отлично спланирована. |
You're his friend, you know him as well as I do. | Ты его друг, ты тоже его отлично знаешь. |
In this connection, the Committee recommends that the system include incentives such as accelerated promotion as a way to motivate and reward staff for excellent performance, as well as sanctions for underperformance. | В этой связи Комитет рекомендует, чтобы система включала такие стимулы, как ускоренное повышение в должности, в качестве способа мотивирования и поощрения отлично работающих сотрудников, а также меры взыскания за неудовлетворительную работу. |
Well, let's prove who is correct. | Отлично, давайте выясним кто прав. |
Well, why didn't you tell me first? | Отлично, почему ты не сказал мне в первую очередь? |
Okay, well, if this all checks out, we'll be releasing Brent shortly. | Если всё это подтвердится, то мы скоро освободим Брента. |
This contradicts the views that we heard while in Cambodia as well as elementary notions of accountability for serious crimes. | Это противоречит тем мнениям, которые мы слышали в Камбодже, а также элементарным понятиям ответственности за серьезные преступления. |
OK, well, maybe you can make sense of this. | Что ж, посмотрим, как ты объяснишь мне вот это. |
They're very famous over there. Okay, well, you can tell Michelle all about that at dinner. | Что ж, ты можешь рассказать всё это Мишель во время ужина. |
Did you know him well, or is it- | Ты хорошо его знала, или это... |
We've actually been getting along really well recently. | Вообще-то, мы хорошо ладим в последнее время. |
Well, I've kind of taken a liking to it. | Вообще-то, я уже проникся к ней симпатией. |
Well, I was an actual candidate, so I think I can handle being a candidate's wife. | Вообще-то, я сама была кандидатом, так что, думаю, я справлюсь с тем, чтобы быть женой кандидата. |
It's a wishing well, actually. | Это вообще-то колодец желаний. |
Because my students, what they said when they looked upon the world, and I asked them, "What do you really think about the world?" Well, I first discovered that the textbook was Tintin, mainly. | Дело в том, что мои студенты сказали следующее, когда взглянули на ситуацию в мире, а я спросил их: «Что вы думаете о ситуации в мире?» Вообще-то сначала они сказали, что учебник большей частью никуда не годится. |
Well... Welcome back, Steven. | Ну что ж, с возвращением, Стивен. |
Well, then, I have someone I'd like him to meet. | Ну что ж, хорошо, я хочу, чтобы он кое с кем увиделся. |
Well, don't look so surprised. | Ну что ты так удивленно смотришь? |
Well, do we embarrass you, Harry? | Ну что, мы тебя смущаем, Гарри? |
Well, glad this is working out for you. | Ну что ж, рад, что ты тут устроился. |
Sal your own, you do so well. | Вот ты сам и выходи, если такой хороший актёр. |
Well, it would be a Mitzvah, no doubt. | Без сомнения, это был хороший поступок. |
Well, he's not a pushover, but I think we have a good plan. | Он силен, но у нас есть хороший план. |
And a person who rides the horse well dies by falling off it. | А хороший наездник умрёт от падения с лошади. |
Well shot, sir! | Хороший удар, сэр! |
I feel like throwing him in the well. | Мне хочется бросить его в колодец. |
Do we collect the bodies and Chuck 'em in the well out there? | Значит, собираём тела и скидываем в колодец? |
Why don't we oust them, and shut down the well? | Почему их не выгонят из деревни и не закопают их колодец? |
Maybe he fell down a well or something. | Может, свалился в колодец. |
Until the well runs dry anyway. | До тех пор, пока колодец не пересохнет, во всяком случае. |
Well, we needn't have worried. | Так вот нам не стоило волноваться. |
Well, I got a message I want to send to Hakeem. | Так вот я хочу передать послание моему сыну Хакиму. |
Well, you completely undermined his confidence by stepping in like that. | Что ж, ты сильно подорвала его уверенность в себе так вот вмешавшись. |
Well, this is how I roll. | Ну, а мне вот так вот нравится. |
Well, yes, his gun's still missing, and I know how it feels to not know whose hand you weapon is in, so I feel for the guy. | Ну да, так вот его пистолет до сих пор не найден и я понимаю каково это, когда не знаешь в чьих руках находится твоё оружие, поэтому я ему сочувствую. |
Once, in Chicago, someone sent me one of these full of dynamite but here I am, alive and well. | Однажды в Чикаго мне прислали сигару, начинённую взрывчаткой но вот он я, живой и здоровый. |
Targeted initiatives at secondary, vocational and higher educational institutions include educational talks, as well as discussion sessions promoting healthy lifestyles. | В соответствии с запланированными мероприятиями в средних, в средне-специальных и в высших школах страны проводятся воспитательные беседы, а также беседы, пропагандирующие здоровый образ жизни. |
Well, you look good, healthy. | Ну, вы хорошо выглядеть, здоровый. |
Well, something's going on here because every able- bodied Israelite in the county is driving pretty strong to the hoop. | Но всё-таки что-то в этом есть потому что каждый здоровый израильтянин в стране набрасывается на меня как бешеный. |
Well, she says, the pill peddler said if he - meaning her husband - would get a healthy tooth pulled out and she grinds it to powder | Хорошо, она отвечает, аптекарь сказал, что он, то есть ее муж вырвет себе здоровый зуб и разтолчет его |
Where a well has been abandoned in other circumstances, the liability of the operator shall be governed by the applicable national law. | Если скважина была покинута при других обстоятельствах, ответственность оператора определяется применимым национальным правом. |
An "improved" source is one that is likely to provide "safe" water, such as a household connection, a borehole, a public standpipe or a protected dug well. | Под "улучшенным" источником понимается возможный источник снабжения "безопасной" водой, например водопровод, скважина, водозаборная колонна коммунального водопровода или защищенный шахтный колодец. |
Well, dreams are a window, not a curtain, right? | Сны это окна, а не замочная скважина. |
Mr. Ramadan Nai'm told the Mission how proud CMWU had been of this water well, which produced more than 200 cubic metres per hour of the best-quality water in the area. | Г-н Рамадан Наим рассказал Миссии, что эта водозаборная скважина была гордостью КВПМ, поскольку за час позволяла получить более 200 кубических метров самой чистой воды в районе. |
At the settlement of "Aloni Habashan", for example, a well has been drilled to a depth of 286 metres and with a discharge rate of 100 cubic metres per hour. | Так, например, в поселении "Алони-Хабашан" пробурена скважина на глубину 286 м производительностью 100 м3 воды в час. |
All right, well, do me a favor, will you? | Ну хорошо, просто сделайте мне одолжение. |
Well, all right, man, boy, it's a metaphor. | Ну хорошо, мужчина, мальчик, это метафора. |
Well, well, I agree. | Ну хорошо, хорошо, согласен. |
Well, what do we do now? | Ну хорошо, и что будем делать? |
Well, we'll see about that. | Ну хорошо, посмотрим. |
Wow. Well, that's great news. | Мда, это просто замечательные новости. |
Well, victory smells like the inside of a dumpster. | Мда, победа пахнет как мусорник. |
Yeah, well, I wouldn't be too proud too fast, Drama. | Мда... Но я бы не гордился заранее так сильно, Драма. |
Yeah, well, life's strange. | Мда, жизнь странная штука. |
Well, this isn't going to go well for me, is it? | Мда, ничего хорошего это не сулит. |
Shuffle the cards well, Natalie. | Перетасуй карты как следует, Натали. |
So prepare well and take on the challenge. | Подготовься как следует и прими участие. |
What they do as soon as you enter the room... is to wash you body and your head really well | Что они делают, как только ты входишь в комнту... Как следует моют твое тело и голову |
(June) Play well. | А вы играйте как следует. |
Miss Rika, Please wipe it down well. | Г- жа Рика, г-жа Рика. Вытри все как следует. |