Английский - русский
Перевод слова Well

Перевод well с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ну (примеров 20000)
Well, apparently you had one. Ну, по крайней мере одна у тебя осталась.
Well, Vladimir Ivanovich Well the truth all legally. Ну, Владимир Иванович, ну правда всё законно.
Well. Well, happy birthday, Seth. Ну ладно... с днем рождения, Сет.
Well, apparently you had one. Ну, по крайней мере одна у тебя осталась.
Well, we tried but I guess... Ну, он очень красивый, но... ну ты понял.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 19980)
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
Then you don't know her too well. Тогда вы не знаете её слишком хорошо.
It is well known that levels of income are dramatically different around the world. Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
Больше примеров...
Что ж (примеров 19100)
Okay, well, nice to see you, ladies. Что ж, хорошо, приятно было повидаться, дамы.
Well, Travis saw the video, and now he wants me back. Что ж, Трэвис посмотрел видео, и теперь хочет вернуть меня.
Well, the DiMaggio scene is less internal. Что ж, сцена с Ди Маджио менее сокровенная.
Well, they... they probably have food, but it's not a restaurant. Что ж, они... у них определенно есть еда, но это не ресторан.
Well, I'm assuming you called me here because you've made a decision. Что ж, предполагаю, ты позвала меня сюда, потому что, приняла решение.
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
And he understands muslin ever so well. И он так разбирается в муслине.
The program is open to all disciplines as well as both men and women can apply for the program. Программа охватывает все дисциплины, и как мужчины, так и женщины могут подавать заявки на участие в программе.
In this case we may use different colors to keep track of the cycles, although symmetry considerations will work as well. В этом случае мы можем использовать различные цвета для отражения циклов, хотя просто соглашение о симметрии будет работать так же хорошо.
It includes classic Risk as well as a factions mode where players can play as Zombies, Robots, Cats, Soldiers, or Yetis. Она включает в себя как классический вариант Риска, так и режим фракций, в котором можно играть за Зомби, Роботов, Котов, Солдат и Йети.
Book a hotel in France, as well as booking hotels in Italy or any other country in Europe is free. Бронирование отелей во Франции, так же как бронирование отелей в Италии или любой другой стране Европы производится бесплатно.
Больше примеров...
Но (примеров 20000)
Okay, well, I know you've been through a lot today, so we can talk more about this later, but not much later. Ладно, хорошо, я знаю, вам сегодня многое пришлось пережить, так что мы можем поговорить об этом позже, но но не намного позже.
It's a good time to read, but you also need to rest well so that you can recover soon. У тебя много времени для чтения, но ещё тебе нужно много отдыхать, чтобы быстрее поправиться.
She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too. Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
BRITT: Okay, well, just so you know, you might get dirty in a second. Ладно, но чтобы ты знала, ты опять испачкаешься в момент.
She's been cooperating, providing intel on Alliance activity in the Milky Way, but I think she may be able to help us on the ship as well. Она с нами сотрудничает, сообщает информацию о деятельности союза в Млечном Пути, но я думаю она в состоянии помочь нам также и на корабле.
Больше примеров...
Ладно (примеров 6980)
All right, well, let's change the subject. Ладно, хорошо, давайте сменим тему.
Well, then he's done doing stuff. Ладно, тогда он с этим завязал.
Well, I can give you something for nausea. Ладно, я дам тебе что-нибудь от тошноты.
Well, let's do things properly Ладно, давайте серьезно смотреть на вещи.
Well, let's do things properly Ладно, давайте серьезно смотреть на вещи.
Больше примеров...
Вполне (примеров 2893)
With that precaution in mind, I make a positive prediction that we will be well placed to complete all existing trials of detainees by 2004 and allow a three-year period for new trials. С учетом такой неопределенности я могу дать позитивный прогноз на тот счет, что мы вполне сможем завершить слушание всех существующих дел к 2004 году и отвести три года на новые процессы.
Well, I'm somewhat happy with my service. Ну, я вполне доволен телефонными услугами.
There may well be today some psychic disturbance. Вполне вероятны всяческие психические расстройства.
Might as well be on a piece of the South Pole, but yet I'm actually adrift in the ocean, a vagabond floating in the ocean, and below my feet Вполне возможно быть на южном полюсе, но ощущать себя плывущим в океане бродягой. И под моими ногами грохочет айсберг.
Well, that's understandable, considering that the last five days you've been fed a steady diet of misinformation and fantasy by an agent of ours who's recently gone rogue. Ну, это вполне объяснимо, учитывая, что последние 5 дней вас непрерывно кормит небылицами наш бывший агент, который съехал с катушек.
Больше примеров...
Итак (примеров 1732)
Well, that was kind of a weird trip, but I'm glad we went. Итак, это была довольно странная поездка, но мне понравилось.
Well, we got plenty of water. Итак, у нас полно воды.
Well, I could tell you that Kim left the firm and I snagged a good chair. Итак, я могу рассказать тебе, что Ким ушла из фирмы и мне достался хороший стул.
Well, we're not going anywhere so can't that be enough for you for a while? Итак, этого достаточно для тебя на какое-то время?
Well then, you had reached human reproduction, I think, with Mr Salkarian. Итак, вместе с мсье Салькарьоном вы остановились на теме "Человеческое размножение"...
Больше примеров...
Отлично (примеров 1705)
Because you know me so well. Потому что ты меня отлично знаешь.
Okay, well, tell him I loved him on Star Trek. Отлично, что ж, передай ему, что он понравился мне в Стар Треке.
All right, well, if you want the future to have the whole story, then, we all need to be in it. Отлично, ну, если ты хочешь, чтобы у будущего была полная картина, тогда, все мы должны быть на снимке.
Well, tell her that the king's mistress would very much like a meeting. Отлично, тогда передайте ей, что любовница короля очень хочет с ней встретиться
Well, looks calibrated to me. вот... отлично ружьишко пристреляно.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
This means all prisoners in The Gambia are well fed with a balanced diet. Это значит, что все заключенные в Гамбии питаются хорошо и получают сбалансированные рационы.
All right, well, once it's deemed safe, have HPD process the car for evidence. Ладно, если они считают это безопасным, пусть полиция Гонолулу принимает машину как улику.
Okay, well, that's all we have time for today. Ну что ж, это всё на сегодня.
Yes, well, Michelangelo has his challenges, too. Да, это правда у Микеланджело есть недостатки, к тому же
Max, you know as well as I do who did it. Макс, ты прекрасно знаешь, кто это был.
Больше примеров...
Вообще-то (примеров 1866)
Well, I hadrt actually gotten to that quite yet. Я вообще-то еще не написала текст.
Well, actually you did, but it was in a fun role-playing context. Вообще-то называла, но это было в контексте веселой ролевой игры.
Well, I just wanted to say thank you before you went on vacation. Что ж... я вообще-то зашел, чтобы поблагодарить тебя до того, как ты уедешь в отпуск.
Well, actually, they hired me a month before my birthday, so, technically, I was 24 years old. Вообще-то, меня наняли за месяц до моего дня рождения, так что фактически, мне было двадцать четыре.
Well, I guess it's not an evil idea, It's just a regular idea, but there's no Good laugh for a regular idea. Вообще-то это не зловещая идея, на самом деле, обычная, просто над обычной идеей особенно не посмеешься.
Больше примеров...
Ну что (примеров 2221)
Right, well, there it is, then. Ну что ж, и хорошо.
And if what's best for the baby is Amy being with Ricky, well, then that's what has to be, whether I like it or, whether it kills me or not. И если для ребенка будет лучше, если Эми будет с Рикки, ну что ж, тогда так оно и должно быть, вне зависимости нравится мне это или нет, вне зависимости больно это мне или нет.
Well, Miss Rumfort, you seem tired today. Ну что, фройлен Румфорт, вы кажется, сегодня выглядите устало.
Well, my little pretty, I can cause accidents, too! Ну что ж, моя дорогая, я тоже умею устраивать ((случайности))!
Well, Swan, why did you summon me? Ну что, Свон, и зачем ты меня вызывала?
Больше примеров...
Хороший (примеров 750)
The Government of Singapore would be well advised to look at the root causes of any problem and to view the dynamics of its bilateral relations with Indonesia in a broader context. Правительству Сингапура следует дать хороший совет: рассмотреть коренные причины любой проблемы и оценить динамику своих двусторонних отношений с Индонезией в более широком плане.
Well, look at you, Mr. Nice Guy. Вы только посмотрите, мистер Хороший Парень.
Well, why go to a fine restaurant... when you can just stick something in the microwave? Зачем ходить в хороший ресторан... если ты можешь просто засунуть что-нибудь в микроволновку?
Well, the motel we're putting you up in is really nice. Чтож, вас заселят в очень хороший отель.
Well, I enjoy a good head-ripping as much as the next vampire. Ну, мне нравиться хороший отрыв башки также сильно, как и следующий вампир.
Больше примеров...
Колодец (примеров 437)
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
I would have never thought of this well. Я бы никогда не вспомнил про этот колодец.
The name "Mimer" is taken from the Norse mythology, where Mimer was the giant guarding the well of wisdom, also known as "Mímisbrunnr". Название «Mimer» взято из скандинавской мифологии, где Mimer был гигантом, охраняющим колодец мудрости, также известным как «Mímisbrunnr».
So, you can really jump into any well? Это что же - в любой колодец можно?
Now is this golden crown Like a deep well Он - как колодец,
Больше примеров...
Так вот (примеров 879)
Okay, well, yesterday, he came by the house to see my mom. Так вот, вчера он приезжал к нам домой, чтобы увидеться с мамой.
Well, he lives for it. Ну так вот он жить без нее не может.
Well, guess what, Dr. I Got Lucky Так вот, угадай что, Доктор Угадай
Well, I'm not afraid to tell you you're a - Так вот, я не боюсь сказать, что ты...
Well, she snapped. Так вот, оно у нее.
Больше примеров...
Здоровый (примеров 50)
There was a consensus among the organizations that such competition was generally healthy, as well as a recognition of the need to constantly strive to improve programme delivery and reporting to maintain trust established with the donors - a view echoed by the donors themselves. По общему мнению организаций, такая конкуренция в целом носит здоровый характер и она служит признанием необходимости постоянного стремления к повышению эффективности осуществления программ и отчетности по ним для поддержания доверия в отношениях с донорами, и эту точку зрения разделяют сами доноры.
We should embrace concepts such as a healthy life expectancy, as well as other more specific, measurable and universally applicable goals and indicators for NCD prevention and control and incorporate them into the Human Development Index. Мы должны поддерживать такие концепции, как здоровый образ жизни, а также другие более конкретные, подлежащие измерению и установленные на международном уровне цели и контрольные показатели для профилактики НИЗ и борьбы с ними и включить их в индекс развития человеческого потенциала.
Well, what we've got here is a healthy seven-year-old boy who was born 17 years ago. Ну, то что мы здесь имеем это здоровый семилетний мальчик, который родился 17 лет назад.
Similarly, retirement and pension reforms can increase long-term fiscal sustainability without generating social conflict. A healthy older person may well appreciate part-time work if it comes with flexibility. Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Well, a fine, solid young fellow you are. Какой ты замечательный здоровый малыш.
Больше примеров...
Скважина (примеров 64)
You... Said that Koala 1 was our well... Ты... сказал, что Коала 1 - это наша скважина...
This "well" is considered by some to be the birth of the modern industry. Эта "скважина", по мнению некоторых специалистов, ознаменовала собой рождение современной метановой отрасли.
general information on the monitoring site (name, co-ordinates, type of use, well or spring) общую информацию о месте мониторинга (название, координаты, вид использования, скважина или источник)
April 17 - Deepwater Horizon completes its drilling and the well is being prepared to be cemented so that another rig will retrieve the oil. (Halliburton поставлял цемент) 17 апреля - Глубоководный Горизонт завершает своё бурение, и скважина подготавливается к цементированию, чтобы другая буровая установка начала добычу нефти.
I'm fixed like no other company in this field and that's because my Coyote Hills well has just come in. I have a string of tools all ready to put to work. По оснащению я превосхожу всех, кто работает на этом месторождении... потому что моя скважина в Койот Хиллс только что начала давать нефть.
Больше примеров...
Ну хорошо (примеров 192)
Well, go on about the horse. Ну хорошо, давай про лошадь.
Well, all right, we'll tell her. Ну хорошо, мы ей расскажем.
Well, I wish you luck. Ну хорошо, я желаю вам удачи!
Okay. Well, I guess we're having a slumber party. Ну хорошо, давайте тогда это и вправду будет вечиринка с ночевкой.
Well, what changed? Ну хорошо, а что изменилось?
Больше примеров...
Мда (примеров 109)
Well, hackers like that can smell a trap right through the fiber optics. Мда, хакеры чувствуют ловушку прямо через оптоволокно.
Well, he's got a real way with words. Мда, здесь еще одно сообщение.
GOT IT. Well, this deodorant is just not working. Мда, дезодорант совсем не помогает.
Oh, well, we wouldn't want that. Мда, не хотелось бы.
Well, that's too bad. Мда, это плохо.
Больше примеров...
Как следует (примеров 177)
It is clear from key provisions of the Agreement, inter alia, articles 7 and 11, that established interests are well protected. Как следует из ключевых положений Соглашения, среди прочего, статей 7 и 11, этим признанным интересам гарантирована защита.
Well, I didn't mean to disturb you, so... Нам так и не удалось как следует попрощаться.
Going to need those poor Celts well lubricated, so they can get through Eli's re-election speech. Этих кельтских бедолаг надо будет напоить как следует, чтобы те смогли вытерпеть предвыборный спич Илая.
Post your sentries alertly but rest them well. Расставь часовых, а людям дай, как следует отдохнуть.
As well as setting individual human rights and freedoms, the Canadian Charter of Rights and Freedoms contains the following interpretive provisions: Канадская хартия прав и свобод не только провозглашает личные права и свободы человека, но и содержит следующие положения о том, как следует толковать ее:
Больше примеров...