Английский - русский
Перевод слова Well

Перевод well с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ну (примеров 20000)
I think you're doing well! Ну, как мне кажется, вы тут неплохо устроились.
Interior decorating Well as the beautiful scenery of Okinawa, Well people can pass on to feel important. Хорошо оформлен красивыми пейзажами Окинавы как интерьер, ну что может перейти к человеку чувствовать себя важными.
Well, apparently you had one. Ну, по крайней мере одна у тебя осталась.
Well... Well, you can certainly die tryin'. Ну... вы можете погибнуть в попытках.
Well, your grandmother is not here to serve you. Ну, твоя бабушка здесь не для того, чтобы обслуживать тебя.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 19980)
"It All Belongs to Me" was well received by the public. «Can't Nobody» была хорошо принята публикой.
If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world. Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world. Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
Apart from their incapacity to do so, Russians are well aware of the Anglo-American model's faults. Помимо своей неспособности сделать это, россияне хорошо осознают ошибки англо-американской модели.
It is well known that levels of income are dramatically different around the world. Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру.
Больше примеров...
Что ж (примеров 19100)
Well, I'll be telling my story to Tim Russert. Что ж, я расскажу свою историю Тиму Рассерту.
Well, I can't wait till tonight. Что ж, не могу дождаться вечера.
Well, they... they probably have food, but it's not a restaurant. Что ж, они... у них определенно есть еда, но это не ресторан.
Well, I can't wait till tonight. Что ж, не могу дождаться вечера.
Well, the necklace is gone now. Что ж, ожерелья больше нет.
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
They must be specially narrow and sharpen so that they were well into the small herd of eels. Их надо специально сузить и наточить так, чтобы они хорошо входили в маленькие пасти угрей.
These diagrams highlight the similarities in approach between the Basel Convention mechanism and the Marine Environment Protection Committee's draft system, as well as the differences. По этим схемам можно отметить как схожие моменты в используемом в рамках Базельской конвенции механизме и предлагаемой Комитетом по защите морской среды системе, так и различия между ними.
To register Ad Words efficiency, they, as well as banners, are registered by an operator in a casino database. Для определения эффективности контекстных ссылок, они, так же как и баннеры регистрируются оператором в базе казино.
The Dow Jones Industrial Average and the New York Stock Exchange as well as other world stock markets, recover after recent falls. Промышленный индекс Доу-Джонса на Нью-Йоркской фондовой бирже, так же, как мировой фондовый рынок, поднимается после падения.
It includes classic Risk as well as a factions mode where players can play as Zombies, Robots, Cats, Soldiers, or Yetis. Она включает в себя как классический вариант Риска, так и режим фракций, в котором можно играть за Зомби, Роботов, Котов, Солдат и Йети.
Больше примеров...
Но (примеров 20000)
But she ate those who didn't as well. Но она всё равно съела и тех, кто не ходил.
I appreciate I would like for that to happen as well... but this may not be the proper time for... Я понимаю это... и я бы также хотел, чтобы это произошло... но, возможно, сейчас неподходящее время для...
She's been cooperating, providing intel on Alliance activity in the Milky Way, but I think she may be able to help us on the ship as well. Она с нами сотрудничает, сообщает информацию о деятельности союза в Млечном Пути, но я думаю она в состоянии помочь нам также и на корабле.
But I know you well enough to know you will. Но я знаю, у тебя получится, ты сможешь.
You need someone who knows the business as well as Jasper, but who isn't cheating you. Вам нужен тот, кто знает дело так же хорошо, как Джаспер, но не обманывает вас.
Больше примеров...
Ладно (примеров 6980)
Well, I did tell me to do it. Ладно, я сказала себе согласиться.
Well, here, let me take half. Ладно, дай тогда возьму я свою половинку.
Well, the best thing he can do is preserve his access to Anna. Ладно, но самое лучшее, что он может сделать - сохранить доступ к Анне.
Well, let's do things properly Ладно, давайте серьезно смотреть на вещи.
Well, let's do things properly Ладно, давайте серьезно смотреть на вещи.
Больше примеров...
Вполне (примеров 2893)
And that worked pretty well for a while, but then late last year, it sprung a leak. Долгое время этого было вполне достаточно, но в конце прошлого года произошла утечка.
However, in the light of information repeatedly conveyed to the authorities by the Special Rapporteur himself and by international and local NGOs, the lack of such awareness may well reflect an unwillingness to look too closely at the problem. Вместе с тем с учетом информации, неоднократно направлявшейся властям Специальным докладчиком и международными и местными НПО, отсутствие такого понимания вполне может отражать нежелание внимательно взглянуть на эту проблему.
Both parties have understandable concerns and interests, closely linked to the cultural and political demands of communities as well as to the strategic value of oilfields concentrated in the 1956 border area. У обеих сторон имеются вполне понятные озабоченности и интересы, непосредственно связанные с культурными и политическими требованиями общин, а также с представляющими стратегическую ценность нефтяными месторождениями, сосредоточенными в районе границы 1956 года.
The establishment of CEMP may well compromise the transparency of appointments and the independence of the Office of the Public Prosecutor. С учреждением КЭМП вполне может быть причинен ущерб открытости процедуры назначения прокуроров и независимости Прокуратуры.
While significant challenges remain in terms of enhancing access to confidential or classified information, the limited and focused nature of the mandate of the Office of the Ombudsperson makes the Office well suited on a practical level to the sharing of such material. Хотя расширение доступа к конфиденциальной и засекреченной информации по-прежнему сопряжено с существенными трудностями, на практике ограниченность и специализированность мандата Канцелярии делают представление ей таких материалов вполне возможным.
Больше примеров...
Итак (примеров 1732)
Well, my dear let's see what other tricks you might know. Итак, дорогая посмотрим, что еще ты умеешь.
Well, Mr. Cooper just announced that out of respect we're going to close the office early. Итак, мистер Купер только что объявил, что в знак уважения мы закрываем офис раньше.
Well, all those in favor of cancelling the race. Итак, кто за отмену гонки?
Well, grandpa Stackhouse. Итак, дедушка Стэкхаус.
Well, do I need bed rest and waiting on hand, foot and finger? Итак, мне нужен постельный режим и сиделка?
Больше примеров...
Отлично (примеров 1705)
Well, I don't believe my bedroom's any bigger than this. Отлично, не думаю, что моя спальня намного больше этой.
Well, if it's anything like that gorgeous wrapping paper, you hit it out of the park. Ну, если внутри это что-то такое же великолепное, как обёрточная бумага подарка, то ты справился на отлично.
Well, you did such a good job playing Cupid at lunch that I thought you could do it again, so why don't you come with us? Во время обеда ты отлично справилась с ролью Купидона, что я подумал, ты могла бы снова этим заняться, так что почему бы тебе не пойти с нами?
Well, so far, so good. Что ж, отлично получается.
Well, look who it is. Отлично, посмотрите кто это.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
Okay, well, that's probably for the best. Что ж, наверное, это к лучшему.
Okay, well, he's not allowed to do that. Ясно, ну, это я ему не разрешал.
They're very famous over there. Okay, well, you can tell Michelle all about that at dinner. Что ж, ты можешь рассказать всё это Мишель во время ужина.
Okay, well, that's all we have time for today. Ну что ж, это всё на сегодня.
Yes, well, Michelangelo has his challenges, too. Да, это правда у Микеланджело есть недостатки, к тому же
Больше примеров...
Вообще-то (примеров 1866)
Actually, I've got a little bit of business as well, Vinnie. Вообще-то, я здесь немного по делу, Винни.
Well, I actually do live in a fairly large house right now. Вообще-то я сейчас и впрямь живу в большом особняке.
Well, actually it's not weird. Ну, вообще-то, это не странно.
Well, it's after midnight. Вообще-то уже после полуночи.
Well, actually, I need some advice. Вообще-то, мне нужно посоветоваться.
Больше примеров...
Ну что (примеров 2221)
Well, then he's a liar. Ну что же, тогда он лжет.
Well, then, you must have a natural talent for it. Ну что ж, значит, у тебя врожденный талант к этому.
Well, that's just about the distance for a good bracing walk. Ну что ж, подходящее расстояние для хорошей бодрящей прогулки.
Well, then I get cried on. Ну что ж, тогда поплачешь.
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them. Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Больше примеров...
Хороший (примеров 750)
Well, I know you're not going to let me give you a wedding, so I thought a house would do. Ну, я знаю что ты не позволишь оплатить тебе свадьбу, так что я подумала что дом - хороший подарок.
As well as a fine chef. И еще вы хороший шеф-повар.
All right, well, pretty good plan; Execution leaves a lot to be desired. План-то хороший, а за реализацию и убить можно.
Well, you need a good one now. Теперь вам нужен хороший адвокат.
Sir, this crying is tracking pretty well. Плач возымел хороший эффект.
Больше примеров...
Колодец (примеров 437)
But you see, I got the well. Но видишь ли, у меня есть колодец.
Some poor kid... fell down a well. Какой-то глупый ребенок в колодец упал.
They want to through me into the old well! Они хотят бросить меня в старый колодец!
So old, in fact, that the people who dug this well did it completely by hand. На самом деле, насколько старый Что люди, которые вырыли этот колодец вырыли его целиком вручную.
In the vicinity of the King's castle there was a large, dark forest and in this forest, beneath an old linden tree, there was a well. Рядом с замком короля был большой тёмный лес, и в этом лесу под старой липой был колодец.
Больше примеров...
Так вот (примеров 879)
Here, it is important to take up the reform of the Security Council itself as well. Так вот, необходимо заняться реформированием и самого Совета Безопасности.
Well, ever since then, Manny has been real superstitious about nine lives. Так вот с тех пор Мэнни стал суеверен в отношении Фредди.
Well, that was one of eight. Так вот это был один из восьми рисунков.
Well, apparently that's where you wife is, and that's the repelling gentleman who owns her. Ну так вот, по всей видимости, твоя жена находится там, и джентльмен, который ею владеет - весьма омерзительный тип.
Well, you stink. Так вот, от тебя воняет.
Больше примеров...
Здоровый (примеров 50)
Involve young people in programmes that encourage a healthy lifestyle, the practice of sports, physical activity, rest, leisure and other healthy habits among them; as well as raise awareness of nutrition, eating disorders and obesity; привлекать молодых людей к участию в программах, стимулирующих здоровый образ жизни, занятие спортом, физическую активность, отдых, провождение досуга и другие здоровые привычки, в частности; а также улучшать понимание вопросов, касающихся питания, нарушений режима питания и ожирения;
holiday spirit is alive and well. Поглядите-ка, да тут витает здоровый дух рождества!
It is common knowledge that the child who is healthy and well nourished learns better. В настоящее время общепризнанным является тот факт, что здоровый и хорошо питающийся ребенок лучше способен к обучению.
The nearly completely preserved countryside of the Sauerland, an excellent infrastructure as well as highly qualified employees in this region support the innovative power and have a positive effect on reliability, flexibility and reasonable prices. Значительный здоровый пейзаж Зауерланда, замечательные инфраструктурные связи и высококвалифицированный местный персонал содействуют инновационной силе и положительно отражаются на надежности, гибкости и качестве.
Well, there's a chance the improved blood flow will eliminate both symptoms and disease. Есть вероятность, что здоровый кровяной ток устранит и симптомы, и саму болезнь.
Больше примеров...
Скважина (примеров 64)
The first well, developed under the most primitive of conditions and with relatively untrained personnel, began to produce over twenty barrels of oil a day. Первая скважина, разработанная в самых примитивных условиях и с относительно нетренированным персоналом, начала добывать более двадцати баррелей нефти в день.
general information on the monitoring site (name, co-ordinates, type of use, well or spring) общую информацию о месте мониторинга (название, координаты, вид использования, скважина или источник)
He needs £5,000 like he needs another oil well. Эти 5000 ему нужны так же, как ещё одна нефтяная скважина
We have our own well. У нас есть своя скважина.
Averaging about $1 million, a horizontal well is twice as costly as a vertical well, but some production rates have been four or five times as great and drilling costs are often recovered within a year. 4 Горизонтальная скважина, стоимость которой в среднем составляет примерно 1 млн. долл. США, вдвое дороже вертикальной скважины, но нормы выработки иногда в четыре-пять раз выше, и расходы на бурильные работы часто возмещаются за год 4/.
Больше примеров...
Ну хорошо (примеров 192)
All right, well, sounds like you've got to get back at it. Ну хорошо, похоже тебе придётся заняться этим снова.
Well, I understand about the airplane and the elevator thing. Ну хорошо, я поняла насчет лифта и самолета смысл этих образов.
Okay. Well, I guess we're having a slumber party. Ну хорошо, давайте тогда это и вправду будет вечиринка с ночевкой.
Well let me put it this way: Ну хорошо, давай я попробую объяснить.
JESS: Well, that's it, then. Ну хорошо, тогда.
Больше примеров...
Мда (примеров 109)
Yeah, well, something tells me without his beauty to soothe the beast, Мда, что-то мне подсказывает, без красавицы, сдерживавшей чудовище
Wow. Well, that's great news. Мда, это просто замечательные новости.
Well, the Registration Act's not gonna make it any easier. Мда, с новым Законом о регистрации жить вам легче не станет.
Well, that was quite a scare, but I'm sure he'll bounce back. Мда, это было весьма пугающе, но я уверен, что он выкарабкается.
Well, it's kinda weird. Мда, странно, конечно...
Больше примеров...
Как следует (примеров 177)
You shouldn't be on the streets if you can't shoot well. В наши дни не стоит выходить на улицы, если не умеешь стрелять, как следует.
Shake well to swing his head. Тряхани-ка его как следует, чтоб башкой об землю.
It should provide a good example of how the peace process could be implemented and augurs well for the future of the country. Это должно стать хорошим примером того, как следует проводить мирный процесс, а также служит добрым предзнаменованием для будущего страны.
The Fed failed to avert the economic downturn of 1990, and a reading of Greenspan's testimony to Congress during that period makes clear that the basic nature of the economy's problems was not well understood. Федеральная резервная система не смогла предотвратить экономический спад 1990 года, и, если прочитать показания Гринспэна перед Конгрессом в тот период, становится ясно, что основополагающей природы проблем, стоявших перед экономикой страны, он как следует не понимал.
Mix 'em well, you got yourself a summoning spell. Смешай их как следует и получишь вызывающее заклятье
Больше примеров...