| So I really hope that my little girl inherits that as well. | Надеюсь, что моя малышка и это унаследует. |
| An unfortunate fact we have her to thank for, as well. | Прискорбный факт, мы должны поблагодарить ее еще и за это. |
| I'm well aware of that, my dear. | Я прекрасно это знаю, дорогая моя. |
| Yes, well... that's a separate matter. | Да, ну... это отдельная история. |
| Yes, well, I'm sorry, my friend but that's classified. | Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация. |
| All right, well, make sure to put that in your report. | Ясно, не забудь упомянуть это в своих показаниях. |
| No, well we do it regularly. | Не, ну это мы делаем регулярно. |
| Okay, well, that's a little rude. | Ладно, это было немного грубо. |
| You may as well finish that. | И еще ты можешь допить это. |
| It went so well, we'll do it again. | Это так хорошо прошло, что мы решили повторить. |
| It is well you have come, sir. | Это хорошо что вы пришли, сэр. |
| That's not gone as well as I'd hoped. | Это прошло не так хорошо как я думал. |
| Aviation is, of course, well... | Авиация это, конечно, хорошо... |
| As I recall, it didn't go well. | Насколько я помню, это кончилось не хорошо. |
| Life in trenton might as well be a death sentence. | Пожизненное в Трентоне - это всё равно что смертный приговор. |
| Unfortunately, it didn't go so well because somebody had a little too much to drink. | К сожалению, это прошло не слишком хорошо, потому что кое-кто немножко очень перепил. |
| Apparently one I've done too well. | Раз я делаю это слишком хорошо. |
| You're hiding it well, but I can tell that you are. | Ты хорошо это скрываешь, но точно волнуешься. |
| This war isn't going well for us. | Это война идет не слишком хорошо для нас. |
| You knew that as well as anyone. | Вы знали это не хуже других. |
| If you want your business competitors to go down, well, they can. | Если ты хочешь уничтожить своих конкурентов по бизнесу - это возможно. |
| If my clever prose makes you laugh, it speaks well to your intelligence. | Если вы смеетесь от моей острой прозы, это говорит о вашем уме. |
| It's important for a man to live well, not a long time. | Мне это нужно, чтобы жить с удовольствием, а не двести лет. |
| This is well beyond organic agriculture, which is still a Cartesian system, more or less. | Это сильно за пределами органического сельского хозяйства, которое всё-таки ещё Картезианская система, более или менее. |
| But trust me, this won't end well. | Но поверь, добром это не кончится. |