It means I raised him as well as I could. |
Это значит, что воспитывал я его, как умел. |
You might as well be wearing a sign. |
Это всё равно, что клеймо на лбу носить. |
That was well within my discretionary budget for developing investigations. |
Это было в моем дискреционном бюджете для раскрытия расследования. |
When I told him it was inappropriate, he didn't take it so well. |
Но когда я сказала, что это не может продолжаться, он плохо отреагировал. |
Making sense out of Reggie's murder, well, that's up to us. |
Придать смысл убийству Реджи... это зависит от нас. |
If you're right, it could well be the sort of proof I need to get some action. |
Если вы правы, это будет хорошим доказательством, чтобы начать действовать. |
That shows you're well connected. |
Это говорит о больших связях в обществе. |
Yes, well, if you want that conversation... |
Что ж, это ты затеяла разговор... |
It was found in the well with the body. |
Это нашли в колодце с телом. |
Okay, well it was nice talking to you, Grace. |
Хорошо, ну это было приятно поговорить с тобой, Грейс. |
Actually, this will work out well. |
На самом деле, это даже хорошо. |
She'd point out if you messed up, and that doesn't go down well. |
Если вы ошибаетесь, она бы вам сказала. и это не осталось не замеченным. |
But if it's Harry's, well... |
Но если это ребенок Гарри, что ж... |
It's well within your skill range... but it goes against every instinct you've nurtured as a heart surgeon. |
Это хорошо в пределах вашего мастерства диапазон... но он идет против каждого инстинкт ты лелеяли, как сердце хирурга. |
I may as well buy a one-way ticket to Guantanamo. |
Это как купить билет в один конец до Гуантанамо. |
Might as well be standing next to a rat. |
Это всё равно, что стоять рядом с крысой. |
And this best student of yours clearly hasn't taken it terribly well. |
И этот ваш лучший ученик, очевидно, воспринял это не особо хорошо. |
We take it away from her, we might as well shoot her on the spot. |
Забрать это у неё, всё равно, что пристрелить на месте. |
With the augur here, we might as well do it now. |
Пока агур здесь, мы могли бы сделать это сейчас. |
That's how it's done, as my aunt well knew. |
Вот как это делается, об этом моя тётя знала хорошо. |
I don't know you well enough to say for sure. |
Я не настолько хорошо вас знаю, чтобы это утверждать. |
I thought, well, I would be crossing a line. |
Я подумала, что это уж слишком. |
I'm sorry, but, well, it's a pretty fantastic story to swallow. |
Извините, но, это довольно фантастическая история, чтобы проглотить её. |
Okay, well, you heard the man. |
Мы оба знали, что это кусок мусора, и это ее веселило. |
I can imagine how awful that was for you as well. |
Не могу представить, сколь ужасно это было и для вас. |