| It means I raised him as well as I could. | Это значит, что воспитывал я его, как умел. |
| You might as well be wearing a sign. | Это всё равно, что клеймо на лбу носить. |
| That was well within my discretionary budget for developing investigations. | Это было в моем дискреционном бюджете для раскрытия расследования. |
| When I told him it was inappropriate, he didn't take it so well. | Но когда я сказала, что это не может продолжаться, он плохо отреагировал. |
| Making sense out of Reggie's murder, well, that's up to us. | Придать смысл убийству Реджи... это зависит от нас. |
| If you're right, it could well be the sort of proof I need to get some action. | Если вы правы, это будет хорошим доказательством, чтобы начать действовать. |
| That shows you're well connected. | Это говорит о больших связях в обществе. |
| Yes, well, if you want that conversation... | Что ж, это ты затеяла разговор... |
| It was found in the well with the body. | Это нашли в колодце с телом. |
| Okay, well it was nice talking to you, Grace. | Хорошо, ну это было приятно поговорить с тобой, Грейс. |
| Actually, this will work out well. | На самом деле, это даже хорошо. |
| She'd point out if you messed up, and that doesn't go down well. | Если вы ошибаетесь, она бы вам сказала. и это не осталось не замеченным. |
| But if it's Harry's, well... | Но если это ребенок Гарри, что ж... |
| It's well within your skill range... but it goes against every instinct you've nurtured as a heart surgeon. | Это хорошо в пределах вашего мастерства диапазон... но он идет против каждого инстинкт ты лелеяли, как сердце хирурга. |
| I may as well buy a one-way ticket to Guantanamo. | Это как купить билет в один конец до Гуантанамо. |
| Might as well be standing next to a rat. | Это всё равно, что стоять рядом с крысой. |
| And this best student of yours clearly hasn't taken it terribly well. | И этот ваш лучший ученик, очевидно, воспринял это не особо хорошо. |
| We take it away from her, we might as well shoot her on the spot. | Забрать это у неё, всё равно, что пристрелить на месте. |
| With the augur here, we might as well do it now. | Пока агур здесь, мы могли бы сделать это сейчас. |
| That's how it's done, as my aunt well knew. | Вот как это делается, об этом моя тётя знала хорошо. |
| I don't know you well enough to say for sure. | Я не настолько хорошо вас знаю, чтобы это утверждать. |
| I thought, well, I would be crossing a line. | Я подумала, что это уж слишком. |
| I'm sorry, but, well, it's a pretty fantastic story to swallow. | Извините, но, это довольно фантастическая история, чтобы проглотить её. |
| Okay, well, you heard the man. | Мы оба знали, что это кусок мусора, и это ее веселило. |
| I can imagine how awful that was for you as well. | Не могу представить, сколь ужасно это было и для вас. |