| I'm telling you, these things never end well. | Я говорила, это хорошо не кончится. |
| Okay, well, this was a... great idea. | Ладно, что ж, это была... отличная идея. |
| Anyway, it was probably just as well that I lost it. | В общем, возможно, это к лучшему, что я потерял телефон. |
| You might as well say it. | Что ж, просто скажи это. |
| That always goes well for me. | Это у меня всегда хорошо получалось. |
| It's his alright, I remember it well. | Это его фляга, я помню, как сейчас. |
| This is a real, well, two layers of pizza, and a real Richard Hammond. | Это настоящая пицца, ну хорошо два слоя пиццы, и настоящий Ричард Хаммонд. |
| Thank you, well it's not for you. | Спасибо, но это не для тебя. |
| Okay, well, that explains all the werewolf sightings in the area. | Хорошо, ну это объясняет все случаи наблюдения оборотней в этом районе. |
| That's what I thought as well. | Это то, что я подумала. |
| If all goes well, it'll be Ruffnut's dead body. | Если повезет, то это будет тело Забияки. |
| You might have noticed an emphasis on the topic of incest, well that's no accident. | Вы могли заметить акцент на теме инцеста, что ж, это не случайно. |
| But maybe it's a bad thing as well. | Так что может, это не так уж и хорошо. |
| And this is used in games as well. | И это с успехом используется в играх. |
| Yes, I've heard that as well. | Да, я тоже это слышала. |
| And not only do they learn it as well, but actually it's way more interesting. | И не только они его хорошо учат, но это намного более интересно. |
| There's a really good study that shows this really well. | Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает. |
| Your father made the same rule about other families as well. | Твой отец ввел это правило и для всех остальных. |
| Not only has the creature prematurely hatched, But it's escaped as well. | Это существо не только преждевременно вылупилось, но ещё и сбежало. |
| You can do this in groups as well. | Вы также можете делать это в группе. |
| And it went really well 50 years ago. | Это прекрасно срабатывало 50 лет назад. |
| And after we experimented with different flavors of cheese, I realized, well, this is a directed attack. | И после того, как мы поэкспериментировали с различными ароматами сыра, я понял, что это направленная атака. |
| Because it's easy and it pays well. | Потому что это легко и хорошо оплачивается. |
| Yes, well, it was a long time ago. | Да, чтож, это было давно. |
| If it were pride, she'd be more... well, proud. | Если бы это была гордость, она выглядела бы более... гордой. |