I might as well just keep calling you it. |
Нет. Раз это ничего не изменит, я буду и дальше вас так называть. |
Even if you don't sympathize with my clients, this won't play well in the press. |
Даже если ты не сочувствуешь моим клиентам, это не будет выглядеть хорошо в прессе. |
And in China, well, that could be several million. |
В Китае это может быть несколько миллионов. |
Because, well, our intelligence reveals nothing of the kind. |
Потому что наша разведка утверждает, что это не так. |
And it worked out well like this. |
Но мы нё смогли это сдёлать. |
Sir, I thought you might be interested in this as well. |
Сэр, я подумала, вас могло бы это заинтересовать. |
That's tampering, and it's well covered in the contract. |
Это вмешательство и это прописано в контракте. |
The point is, it never ends well. |
Смысл в том, что это всегда заканчивается плохо. |
Okay, well, it's your life. |
Ну, ладно, это твоя жизнь. |
Okay, well, I see that cheered you up. |
Ладно, вижу, тебя это развеселило. |
No, that wouldn't go over well. |
Нет, ему это не понравится. |
Okay, well, Strand must have planned for us. |
Ладно, Стрэнд должен был продумать это для нас. |
Okay, well, I'm happy to stop, because this is just... |
Ладно, я рада прекратить, потому что это просто... |
Didn't settle well overnight, but that's not unusual. |
Беспокойный всю ночь, но это как обычно. |
But, like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. |
Да, дитя моё, да только, боюсь, как и в любом сне, это не может длиться вечно. |
It's the only thing you did well here. |
Это единственное, что тебе здесь хорошо удавалось делать. |
Now, you must understand, we are well beyond that. |
Но вы же понимаете, это уже не важно. |
It doesn't seem to work as well when I do it. |
Похоже, когда я это делаю, то получается не так хорошо. |
This one didn't make it to air because, well, frankly, it's boring. |
Это мы не пустили в эфир, потому что оно откровенно скучное. |
This is not a car that responds well to my rather brutal driving style. |
Это не та машина, которая хорошо относится к моему достаточно брутальному стилю вождения. |
I think you have to just be... well... receptive. |
Я думаю что вы сможете почувствовать это. |
He said... well, sir, it's very hard... |
Он сказал... Сэр, это очень сложно. |
Let's face it, no one handles this well. |
Посмотрим правде в глаза, это для любого тяжелое испытание. |
I think we could use this to hear enemy ships approaching as well. |
Думаю, мы могли быть использовать это, чтобы услышать приближение вражеских кораблей. |
I'm willing to bet that will pay well. |
~ Уверен, это хорошие деньги. |