| So that is 2.2 seconds quicker than Schumacher in a Ferrari, on slick tyres as well. | Так это на 2.2 секунды быстрее, чем Шумахер в Феррари на гладкой резине. |
| Now I see that that might suit you quite well. | Сейчас я вижу, что это больше подходит тебе. |
| I'm well aware of that, sir. | Я прекрасно знаю это, сэр. |
| All right, well, like I said, it's completely sane. | Ладно, ну, как я и сказал, это совершенно разумно. |
| His back is sore, but he's taking it well... | Да, спина у него болит, но он это воспринимает с юмором. |
| Jim hid it well, but for months, he'd been having feelings... | Джим хорошо это скрывал, но уже несколько месяцев у него появились чувства... |
| He's really, really well. | Я... это, хочу уже со всем этим наконец-то... |
| Look, you know as well as anyone you haven't been earning. | Слушай, все знают, что от тебя в последнее время было мало пользы. Да ты и сам это знаешь. |
| You know as well as I do this isn't just another interrogation. | Вам известно так же хорошо, как и мне, что это не просто очередной допрос. |
| I think it should work really quite well. | Думаю, что это и в самом деле должно хорошо работать. |
| Maybe you should know me well enough to let it go. | Может тебе следует узнать меня лучше, чтобы отпустить это. |
| 'Cause that's worked out so well. | Потому что это так хорошо работало. |
| You know as well as I do. | Вы знаете это не хуже меня. |
| It worked well as long as the man marking was in use. | Это работало хорошо, пока не ввели маркировку людей. |
| Yes, and somewhere more suitable to take a shower, as well. | Да, и это место должно быть более подходящим для принятия душа. |
| Might as well get paid for it. | Мог бы даже получать за это деньги. |
| Okay, well, dude, listen, it is working. | Ладно, послушай, друг, это работает. |
| I'm well aware it sounds bananas. | Я понимаю, что это звучит бредово. |
| All right, well, that's pretty smart. | Что ж, это довольно умно. |
| Okay, well, when you hear their terms, you may be out. | Замечательно, но когда ты услышишь их условия, тебе явно это не понравится. |
| Okay, well, I guess that is all for now. | Хорошо, ну, думаю, это все на сегодня. |
| You know, those lines in the sand you keep drawing, well, this is... | Слушай, все эти линии на песке, которые ты продолжаешь проводить, это... |
| Yes, well, it will teach you to keep them to yourself. | Что ж, это научит тебя держать их при себе. |
| This goes well beyond Miss Ives. | Это выходит далеко за рамки Мисс Айвз. |
| Yes, but it's made him, well, listen... | Да, но это сделало его, слушайте... |