Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
If it helps, I was here as well, doing the activities calendar. Если это поможет, я тоже была здесь, составляла календарь мероприятий, он столько времени отнимает.
She does everything extremely well, as you must know better than I. Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне.
It's going to be tough, but it'll all end well. Это будет непросто, но в итоге все сложится хорошо.
Which I gather is a position you like as well. И я уверен вам это тоже нравится.
[Chuckles] She definitely didn't take it well. Она определенно не восприняла это хорошо.
The first time he hit you, you thought, well, it was an accident. Первый раз, когда он вас ударил, вы подумали, что это было случайно.
Assuming that Nolan's software works as well as he claims it does. При условии, что программа Нолана работает действительно так хорошо, как он это утверждает.
It might as well be a woman for once. Один раз это могла бы быть и женщина.
We may well see this initial meeting more like a conversation than as an interrogation. Как Вы можете убедиться, это лишь предварительная беседа, а не допрос.
Alexander had been fired from Joseph's gun, well, they'd assume the obvious. Александера, была выпущена из пистолета Джозефа, то сочли бы это фактом.
We did well together, Al. Мы сделали это вместе, Эл.
Okay, well, the beginning just... it started the whole thing off. Ну, для начала... Начало это что-то.
Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. Так, ну, полагаю тогда вы должны это доказать.
Okay, well, let's-let's not discuss it then. Ладно, ну тогда давайте не обсуждать это.
Okay, well, that's a different vibe. Отлично. Ну, это совсем другая атмосфера.
Yes, well, that used to be Mr Cracken's duty. Ну, это была обязанность мистера Крэкена.
This goes well with the bread. Попробуй. Это хорошо сочетается с хлебом.
Changwook will not take this well. Чхан Ук не воспримет это правильно.
Okay, well, that's one way to go. Что же, ладно, это один из вариантов.
Okay, well, then there's no reason we shouldn't call the police. Хорошо, но это не причина не звонить копам.
It will not end well for you, trust me. Ничем хорошим для тебя это не кончится.
Well, this is the first time in my career that I've been asked to compare autopsy dentals with a guy who's alive and well. Чтож, это первый раз в моей карьере, когда меня просят сравнить покойника с живым и здоровым парнем.
Well, Cat doesn't tell me anything... ever, so I might as well hear it from you. Ну, Кэт, ничего мне не рассказывает... никогда, так что я надеюсь услышать это от тебя.
And if they're available, you might as well use them. А если это доступно, то это можно использовать.
It didn't work that well to begin with. Это не сработало, но хорошо для начала.