If it helps, I was here as well, doing the activities calendar. |
Если это поможет, я тоже была здесь, составляла календарь мероприятий, он столько времени отнимает. |
She does everything extremely well, as you must know better than I. |
Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне. |
It's going to be tough, but it'll all end well. |
Это будет непросто, но в итоге все сложится хорошо. |
Which I gather is a position you like as well. |
И я уверен вам это тоже нравится. |
[Chuckles] She definitely didn't take it well. |
Она определенно не восприняла это хорошо. |
The first time he hit you, you thought, well, it was an accident. |
Первый раз, когда он вас ударил, вы подумали, что это было случайно. |
Assuming that Nolan's software works as well as he claims it does. |
При условии, что программа Нолана работает действительно так хорошо, как он это утверждает. |
It might as well be a woman for once. |
Один раз это могла бы быть и женщина. |
We may well see this initial meeting more like a conversation than as an interrogation. |
Как Вы можете убедиться, это лишь предварительная беседа, а не допрос. |
Alexander had been fired from Joseph's gun, well, they'd assume the obvious. |
Александера, была выпущена из пистолета Джозефа, то сочли бы это фактом. |
We did well together, Al. |
Мы сделали это вместе, Эл. |
Okay, well, the beginning just... it started the whole thing off. |
Ну, для начала... Начало это что-то. |
Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. |
Так, ну, полагаю тогда вы должны это доказать. |
Okay, well, let's-let's not discuss it then. |
Ладно, ну тогда давайте не обсуждать это. |
Okay, well, that's a different vibe. |
Отлично. Ну, это совсем другая атмосфера. |
Yes, well, that used to be Mr Cracken's duty. |
Ну, это была обязанность мистера Крэкена. |
This goes well with the bread. |
Попробуй. Это хорошо сочетается с хлебом. |
Changwook will not take this well. |
Чхан Ук не воспримет это правильно. |
Okay, well, that's one way to go. |
Что же, ладно, это один из вариантов. |
Okay, well, then there's no reason we shouldn't call the police. |
Хорошо, но это не причина не звонить копам. |
It will not end well for you, trust me. |
Ничем хорошим для тебя это не кончится. |
Well, this is the first time in my career that I've been asked to compare autopsy dentals with a guy who's alive and well. |
Чтож, это первый раз в моей карьере, когда меня просят сравнить покойника с живым и здоровым парнем. |
Well, Cat doesn't tell me anything... ever, so I might as well hear it from you. |
Ну, Кэт, ничего мне не рассказывает... никогда, так что я надеюсь услышать это от тебя. |
And if they're available, you might as well use them. |
А если это доступно, то это можно использовать. |
It didn't work that well to begin with. |
Это не сработало, но хорошо для начала. |