| This allows the embedding of color profiles into images as well as storing them in a database or a profile directory. | Это позволяет встраивать цветовые профили в изображения, а также хранить их в базе данных или директории с профилями. |
| Yes, well, it's not what killed him. | Да... но не это его убило. |
| well that depends - on John! | Жёсткой? Что ж, это будет зависеть - от Джона! |
| It was remarkably prescient, as it was written well before the advent of the Internet. | Это было удивительным предсказанием, так как это было написано задолго до появления Интернета. |
| This enables us to keep our costs (as well as yours) down. | Это позволяет значительно сэкономить наши (равно как и Ваши) время и средства. |
| The additional audio added so much it might as well have been a different game. | Дополнительного аудио добавлено так много, что это, можно сказать, другая игра. |
| This gives you as a prospective customer safety are well advised to acquire and secure the property. | Это дает вам как перспективный безопасность клиента хорошо посоветовали приобрести и закрепить собственность. |
| All new is well overlooked old. | Все новое - это хорошо забытое старое. |
| This is a variety well adapted to the region's climate and soil. | Все это разнообразие хорошо приспосабливается к местному климату и почве. |
| The French-Canadian majority, as well as numerous anglophones, considered this an injustice. | Франкоязычное большинство и многочисленные англоговорящие считали, что это несправедливо. |
| Mainly this is classical music, but some other styles appeal to me as well. | В основном, это классическая музыка, но мне интересны и другие музыкальные направления. |
| They aren't well cared for, if anyone does. | Если кто-то о них и заботится, то делает он это плохо. |
| It is in your interest for the building to be well maintained. | Это находится в вашем интересе для здания, которое будет хорошо поддержано. |
| This regulation applies to citizens who access the Internet through cell phone-based services as well. | Это правило также распространяется на граждан, которые входят в Интернет с сотовых телефонов. |
| However, Pto is a resistant gene that can detect AvrPto and induce immunity as well. | Однако, Pto - это ген устойчивости, который может обнаружить AvrPto и тоже стимулировать иммунитет. |
| This cost $100,000 when the film was already well over budget. | Это обошлось ему в $100000, когда фильм уже прилично вышел за рамки бюджета. |
| This is probably the most common hypothesis, and fits well with the idea that many dinosaurs had fairly high metabolic rates. | Это, вероятно, самая распространенная гипотеза, которая хорошо сочетается с идеей о том, что у динозавров были довольно высокие базовые показатели метаболизма. |
| The assault is described by Al-Gashey as well as by some of the German security staff present. | Это нападение описывается Аль-Гаши, а также некоторыми сотрудниками службы безопасности Германии. |
| This applied to all other countries that used the 4Kids dub as well. | Это относилось и к другим странам, использовавшим дубляж 4Kids. |
| This can help the compiler as well as the developer when reasoning about code. | Это может помочь компилятору так же, как и разработчику при размышлениях над кодом. |
| The volunteers work in the pavilions of all the countries represented, as well as in the EXPO organization - it is generally accepted practice. | Добровольцы работают в павильонах всех государств, а также в самой ЕХРО организации - это общепринятая практика. |
| Ross agreed to consider the offer, as well as several others he had received. | Росс согласился рассмотреть это предложение, а также некоторые другие, которые к нему поступили. |
| It is the largest canyon in Africa, as well as the second most visited tourist attraction in Namibia. | Это самый большой каньон в Африке, а также второй по посещаемости туристический аттракцион в Намибии. |
| This pretty well limits gas to national and continental markets. | Это в большой степени ограничивает распространение газа для национальных и континентальных рынков. |
| Bodybuilding increases the endurance of muscles, as well as strength, though not as much as if they were the primary goals. | Бодибилдинг увеличивает выносливость мышц, а также силу, хотя не настолько, как если бы это было главной целью. |