Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
You have powers, and the last time that happened, it didn't end well. У тебя есть способности, а когда это случилось в последний раз, ничем хорошим это не кончилось.
I know it's been a long night, but you're doing so well. Я знаю, это была длинная ночь, но ты хорошо справляешься.
Guess that's what they call failing up or marrying well. Похоже, это то, что назвается правильная неудача или удачный брак.
Okay, well, then you can clean up the mess, sweetie. Ладно, но разгребать это тоже придется тебе, милая.
Is this why you're doing so well in school? Это поэтому ты стал хорошо учиться?
It went well. That's all I can say so far. Это всё, что я могу пока сказать.
This would entail bringing all the world's surveillance as well as communication satellites under the control of Olympus. Это облегчит расследования по всему миру, равно как и коммуникационные возможности спутников Олимпа.
well, for one, that's honest, Abe's real hat. Во-первых, это настоящая шляпа честного Эйба.
I wonder if that's your gift, as well, or if you're special in another way. Мне интересно, это также и твой дар, или твоя особенность в чем-то другом.
well, it helps to have friends in high places. Это помогает заводить друзей в верхах.
Because I know it well, now I'm going to the palace at the time when he would come out. Я знаю это, поэтому как раз собирался идти ко дворцу, чтобы ждать его там.
It's better if I run because when I fight, well, it can get ugly. Я лучше побегу, потому что когда я борюсь, ну, это может выглядеть ужасно.
Okay, well, if you don't fire her, I will. Ладно, если ты ее не уволишь, то это сделаю я.
You were doing really well till you said 'with it'. Все шло прекрасно, пока ты не ляпнул это "просвещают".
All right, well, that's a short list, but it's probably not even written down. Ну, это короткий список, но и он вряд ли где-то записан.
I don't know, but this seems to go well beyond infiltrating CIA and FBI. Не знаю, но кажется это выходит далеко за пределы проникновения в ЦРУ и ФСБ.
It's just, well, I'm destined to be with you. Это потому, ну, в общем, мне предназначено судьбой быть с тобой.
well, a cynic might call it a pattern. Нда, циник назвал бы это закономерностью.
She's fine, but speaking of grandma, well, you know, that reminds me of a funny story. Она в порядке, к стати говоря о бабушке, знаешь, это напоминает мне смешную историю.
It's shown me who my true friends are, as well as my enemies. Это показало мне моих настоящих друзей, а также моих врагов.
And Bankowski, well, like it or not, he's about the only execution I have handy right now. А Банковски, нравится тебе это или нет, скоро казнят.
Not that it wouldn't be pleasurable for both of us, as well as safe. Не то, чтобы это было неприятно для нас двоих, так же как и безопасно.
And, well, I don't know if it counts or I got hungry during the night. Не знаю, зачтётся это или нет,... но я не ел весь вечер.
Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents. Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать... что это вина его глухих родителей.
If I so much as find a trace of you in the French quarter, it will not end well for you. Если я все же найду хоть какой-нибудь намек на твое присутствие во французском квартале, то это плохо для тебя закончится.