Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
That may well be the most original pick-up line I have ever heard. Это могло бы стать самой оригинальной фразой обольщений, которую я когда-либо слышал.
Okay, well, for the record, I hate it. Ладно, для протокола, я это ненавижу.
I'm well aware, Mr. Morgan. Я прекрасно это знаю, мистер Морган.
He is no such thing, as you well know. Ты прекрасно знаешь, что это не так.
Okay, well, that is ridiculous. Так, слушайте, это какой-то бред.
It never ends well for people like me. Это никогда не заканчивается хорошо для людей вроде меня.
But it can be really draining trying to feel everyone else's feelings as well as your own. Но это действительно может истощать - попытки прочувствовать чувства кого-то другого, как свои собственные.
And the only reason I can even consider leaving town right now is because oliver is doing so well. И единственная причина, по которой я смогла хотя бы подумать о том, чтобы уехать сейчас из города - это то, что у Оливера так хорошо идут дела.
I can't shoot that well, and you know it. Я не умею стрелять так хорошо, и вы это знаете.
This is - well, it's not crazy. Это... хорошо, это не сумасшествие.
He might as well be trying to teach shapes to Kendall Jenner. Это все равно, что учить Кендалл Дженнер геометрии.
Yes, he would have killed me for that as well. Да, за это он меня тоже убил бы.
And that's exactly what I'm doing as well, trying to understand. Именно это я и делаю - пытаюсь понять.
Okay, well, that would just burn out electronics, not keep electricity itself from working. Это бы просто сожгло электронику, а не мешало электричеству работать самому по себе.
'Tis a wishin' well too, they say. Говорят, это источник исполнения желаний.
Really cool... well they're my favorite night creature, so... Очень круто... это мои любимые ночные существа, так что...
In the absence of the police finding a body, well, this was the next best thing. Поскольку полиция не нашла тело, это был очередной отличный ход.
That makes sense, for the tubercle fracture as well as the shoulder dislocation. Это объясняет перелом бугорка и вывих плеча.
Okay, well, that brings us back to Lucas. Ладно, ну, это возвращает нас к Лукасу.
Gia', well, stupidity' and 'the way we act. Ну, глупо - это наш жизненный принцип.
That is well said, my daughter. Как славно было это сказано, дочь моя.
And things are not going well for him. И все это не идет ему на пользу.
I would say this does not bode well for your friend Camille. Я бы сказал, что это не сулит ничего хорошего для твоей подруги Камиллы.
Yes, well, it mustn't come to that. Да, ну, в общем, это не должно дойти до этого.
And you know perfectly well than this Over. И ты знаешь прекрасно, чем это закончилось.