That may well be the most original pick-up line I have ever heard. |
Это могло бы стать самой оригинальной фразой обольщений, которую я когда-либо слышал. |
Okay, well, for the record, I hate it. |
Ладно, для протокола, я это ненавижу. |
I'm well aware, Mr. Morgan. |
Я прекрасно это знаю, мистер Морган. |
He is no such thing, as you well know. |
Ты прекрасно знаешь, что это не так. |
Okay, well, that is ridiculous. |
Так, слушайте, это какой-то бред. |
It never ends well for people like me. |
Это никогда не заканчивается хорошо для людей вроде меня. |
But it can be really draining trying to feel everyone else's feelings as well as your own. |
Но это действительно может истощать - попытки прочувствовать чувства кого-то другого, как свои собственные. |
And the only reason I can even consider leaving town right now is because oliver is doing so well. |
И единственная причина, по которой я смогла хотя бы подумать о том, чтобы уехать сейчас из города - это то, что у Оливера так хорошо идут дела. |
I can't shoot that well, and you know it. |
Я не умею стрелять так хорошо, и вы это знаете. |
This is - well, it's not crazy. |
Это... хорошо, это не сумасшествие. |
He might as well be trying to teach shapes to Kendall Jenner. |
Это все равно, что учить Кендалл Дженнер геометрии. |
Yes, he would have killed me for that as well. |
Да, за это он меня тоже убил бы. |
And that's exactly what I'm doing as well, trying to understand. |
Именно это я и делаю - пытаюсь понять. |
Okay, well, that would just burn out electronics, not keep electricity itself from working. |
Это бы просто сожгло электронику, а не мешало электричеству работать самому по себе. |
'Tis a wishin' well too, they say. |
Говорят, это источник исполнения желаний. |
Really cool... well they're my favorite night creature, so... |
Очень круто... это мои любимые ночные существа, так что... |
In the absence of the police finding a body, well, this was the next best thing. |
Поскольку полиция не нашла тело, это был очередной отличный ход. |
That makes sense, for the tubercle fracture as well as the shoulder dislocation. |
Это объясняет перелом бугорка и вывих плеча. |
Okay, well, that brings us back to Lucas. |
Ладно, ну, это возвращает нас к Лукасу. |
Gia', well, stupidity' and 'the way we act. |
Ну, глупо - это наш жизненный принцип. |
That is well said, my daughter. |
Как славно было это сказано, дочь моя. |
And things are not going well for him. |
И все это не идет ему на пользу. |
I would say this does not bode well for your friend Camille. |
Я бы сказал, что это не сулит ничего хорошего для твоей подруги Камиллы. |
Yes, well, it mustn't come to that. |
Да, ну, в общем, это не должно дойти до этого. |
And you know perfectly well than this Over. |
И ты знаешь прекрасно, чем это закончилось. |