That's not to say it ended especially well. |
Это не означает, что все кончится хорошо. |
I'm surprised he's taking it this well. |
Удивительно, как хорошо он это принял. |
When I inherited this stone, I inherited that name as well... |
Когда я унаследовала камень, я получила и это имя... |
MIDI, well, it's how you made your song without instruments, basically. |
Это когда ты записываешь песню без инструментов. |
But, well, it would leave a nurse free for other duties. |
Но это бы освободило медсестру для других обязанностей. |
We might as well fall on our swords, because this is suicide. |
С таким же успехом можно упасть на мечи, это самоубийство. |
I must say, you carry it off well. |
Должна сказать, ты неплохо это скрываешь. |
Think of us as more... community support officers and... well, strictly speaking, it's not an official visit. |
Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит. |
This is very advanced magic well beyond the Ordinary Wizarding Level. |
Это продвинутый курс магии намного сложнёе Супёр-Отменного Волшёбства. |
It bodes well for our continued deliberations on that issue. |
Это хорошая основа для продолжения дискуссии по данной теме. |
This will make monitoring of development more accurate for national authorities, policymakers and other stakeholders, as well as for international organizations. |
Это позволит национальным властям, политикам и другим заинтересованным сторонам, а также международным организациям более точно отслеживать изменение ситуации. |
This includes a programme for monitoring and assessment as well as a management plan. |
Это предполагает подготовку программы мониторинга и оценки, а также плана по управлению. |
This applies to both programme and project monitoring, as well as performance reviews of country offices and staff. |
Это относится к мониторингу программ и проектов, а также обзорам эффективности страновых отделений и персонала. |
This will help optimize operational integration, data coherence and consistency, as well as analytical capacity and knowledge retention. |
Это поможет оптимизировать оперативную интеграцию, последовательность и согласованность данных, а также аналитический потенциал и сохранение знаний. |
The success of the meeting indicates that it is well perceived by participating organizations since it contributes to more effective working relationships. |
Успех этого совещания свидетельствует о том, что это мероприятие находит позитивный отклик среди участвующих организаций, поскольку оно способствует налаживанию более эффективных рабочих взаимоотношений. |
They are accordingly well placed to influence strategy and include women's interests in them. |
Все это обеспечивает женщинам возможность влиять на стратегии и включать в них интересы женщин. |
Besides, it's well documented... |
Кроме того, это хорошо задокументировано... |
You do this, you may as well be shooting my son yourself. |
Сделаешь это - всё равно что сама застрелишь моего сына. |
These are the things that have been working so well for you. |
Это то, что так хорошо тебе помогает. |
This is a very big night for me as well. |
Для меня это тоже очень важный вечер. |
This will enable the Governing Council to have a well informed debate before it reaches a final conclusion in February 2009. |
Это позволит Совету управляющих провести хорошо информированное обсуждение, прежде чем делать какие-либо окончательные выводы в феврале 2009 года. |
No one nation can do everything everywhere and still do it well. |
Нет страны, которая могла бы делать все и везде, причем делать это хорошо. |
And it has to knock a person back, as well as out. |
И это должно надолго отключить человека. |
But, well... I knew it was a crazy dream. |
Но... я знал, что это безумная мечта. |
This is true for UNFPA as well, where compliance with the standards is required under its financial regulation 16.1. |
Это относится и к ЮНФПА, которому соблюдение этих стандартов предписывается в соответствии с положением 16.1 его Финансовых положений. |