Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
That's not to say it ended especially well. Это не означает, что все кончится хорошо.
I'm surprised he's taking it this well. Удивительно, как хорошо он это принял.
When I inherited this stone, I inherited that name as well... Когда я унаследовала камень, я получила и это имя...
MIDI, well, it's how you made your song without instruments, basically. Это когда ты записываешь песню без инструментов.
But, well, it would leave a nurse free for other duties. Но это бы освободило медсестру для других обязанностей.
We might as well fall on our swords, because this is suicide. С таким же успехом можно упасть на мечи, это самоубийство.
I must say, you carry it off well. Должна сказать, ты неплохо это скрываешь.
Think of us as more... community support officers and... well, strictly speaking, it's not an official visit. Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит.
This is very advanced magic well beyond the Ordinary Wizarding Level. Это продвинутый курс магии намного сложнёе Супёр-Отменного Волшёбства.
It bodes well for our continued deliberations on that issue. Это хорошая основа для продолжения дискуссии по данной теме.
This will make monitoring of development more accurate for national authorities, policymakers and other stakeholders, as well as for international organizations. Это позволит национальным властям, политикам и другим заинтересованным сторонам, а также международным организациям более точно отслеживать изменение ситуации.
This includes a programme for monitoring and assessment as well as a management plan. Это предполагает подготовку программы мониторинга и оценки, а также плана по управлению.
This applies to both programme and project monitoring, as well as performance reviews of country offices and staff. Это относится к мониторингу программ и проектов, а также обзорам эффективности страновых отделений и персонала.
This will help optimize operational integration, data coherence and consistency, as well as analytical capacity and knowledge retention. Это поможет оптимизировать оперативную интеграцию, последовательность и согласованность данных, а также аналитический потенциал и сохранение знаний.
The success of the meeting indicates that it is well perceived by participating organizations since it contributes to more effective working relationships. Успех этого совещания свидетельствует о том, что это мероприятие находит позитивный отклик среди участвующих организаций, поскольку оно способствует налаживанию более эффективных рабочих взаимоотношений.
They are accordingly well placed to influence strategy and include women's interests in them. Все это обеспечивает женщинам возможность влиять на стратегии и включать в них интересы женщин.
Besides, it's well documented... Кроме того, это хорошо задокументировано...
You do this, you may as well be shooting my son yourself. Сделаешь это - всё равно что сама застрелишь моего сына.
These are the things that have been working so well for you. Это то, что так хорошо тебе помогает.
This is a very big night for me as well. Для меня это тоже очень важный вечер.
This will enable the Governing Council to have a well informed debate before it reaches a final conclusion in February 2009. Это позволит Совету управляющих провести хорошо информированное обсуждение, прежде чем делать какие-либо окончательные выводы в феврале 2009 года.
No one nation can do everything everywhere and still do it well. Нет страны, которая могла бы делать все и везде, причем делать это хорошо.
And it has to knock a person back, as well as out. И это должно надолго отключить человека.
But, well... I knew it was a crazy dream. Но... я знал, что это безумная мечта.
This is true for UNFPA as well, where compliance with the standards is required under its financial regulation 16.1. Это относится и к ЮНФПА, которому соблюдение этих стандартов предписывается в соответствии с положением 16.1 его Финансовых положений.