well, I certainly hope so. |
Ну, я надеюсь на это. |
Yes, well, it was Jenny's ide |
Да, ну, это была идея Дженни, |
All right, well, in that case we'll back it up then. |
Что ж, в таком случае, мы отложим это. |
I love the way you capture how you feel and you managed to do that with your painting of David as well. |
Мне нравится то, как вы улавливаете, что чувствуете, и с портретом Дэвида вам это тоже удалось. |
If I can answer this right, all of South Korea can answer as well. |
Если я могу ответить это правильно, то и вся Южная Корея может. |
I think you and I have both seen enough of these things to know they never end well. |
Я думаю, ты и я видели достаточно, чтобы знать, что это хорошо не закончится. |
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence agency. |
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню - это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе. |
"Speaks so well" is not a compliment, OK? |
"Очень хорошо говорит" это не комплимент, ок? |
It's never done well, but you're surprised it's done at all. |
У нее никогда не получается хорошо, но все удивляются, что она это делает. |
You do well not to mock me, for I know it makes no sense. |
Можете не насмехаться надо мной, я и так знаю, что это не имеет смысла. |
As you well know, Pop, come on. |
Ну, ты и сам это знаешь, чего ты. |
She's doing really well in school, but homecoming court is a whole other thing. |
У нее неплохо идут дела в школе, но совет - это другое дело. |
But if I promote you because they're buddies, well... it's just not right. |
Но если я буду продвигать вас, потому что они друзья, что ж... это просто не правильно. |
Okay, well, you could've let me do it. |
Ладно, может позволишь мне сделать это? |
Coach Blair - he put Dicey on a pedestal, and that didn't sit so well with some of the other Dolls. |
Тренер Блэр - он превозносил Рисковую, и это не особо устраивало остальных Кукол. |
No, it's medium well, just like you like it. |
Нет, это средняя прожарка, точно как ты любишь. |
If your body turns up and tells a different story, well, then that'll give me information, too. |
Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию. |
Yes, because he's a brilliant choice, and somewhere, you know that as well. |
Да, потому что он - великолепный выбор, и в глубине души тебе это известно. |
You'll find something that not only pays well, that's enjoyable and that challenges you. |
Ты найдешь что-нибудь, за что не только платят это будет приятно и тебе бросают вызов. |
Vigilance is all well and good, but as we're close, there is a more pressing question. |
Бдительность это конечно хорошо, но поскольку мне кажется, что мы близки к разгадке, имеется более неотложный вопрос. |
Okay, well, this will modify the frequency and wavelength of the stage lights, although technically they wouldn't be lights at that point. |
Ну, эта штука изменит частоту и длину волны сценического освещения, хотя технически это будет уже не свет. |
He suddenly showed up for the first time in two years, so I remember it well. |
Его не было два года, а тут он внезапно появился, так что я это хорошо помню. |
All right, well, how's that work? |
Так хорошо, как это работает? |
I'm glad you're taking it so well. |
Я рад, что ты это так хорошо воспринимаешь |
Okay, well, I guess we'll find out when we bring in our breakout. |
Хорошо, я думаю, мы узнаем это, когда приведем к нему паранормала. |