| And believe me, I say this wanting her to be somewhere, anywhere, alive and well. | И поверьте мне, когда я говорю это, я хочу, что бы она была где-нибудь, где угодно живая и здоровая. |
| And, well, I wanted something more than that anyway. | И вообще-то я хотел нечто большего, чем это. |
| You might find this difficult to believe, but I well remember being your age. | Ты, наверное, с трудом в это поверишь, но я помню каким я был в твоем возрасте. |
| Brooke, this cannot end well. | Брук, это может плохо кончиться. |
| I have to say, you're taking all this incredibly well. | Странно, что ты так спокойно всё это воспринимаешь. |
| well, there was another dead end. | Что ж, это был еще один тупик. |
| And it's a good pause, as well, the perfect... | И это хорошая пауза, даже отличная. |
| That would have endangered his life as well. | Это бы поставило его жизнь под угрозу. |
| Camping is my style as well. | Кемпинг - это и мне подходит. |
| It would have to be someone who knew him incredibly well. | Это должен быть кто-то кто знал его очень хорошо. |
| That will do to explain my secret, as well as the other. | Это объяснит тебе мою тайну, да и всё остальное. |
| He knows darn well that's my money. | Проклятье, он знает, что это мои деньги. |
| Okay, well, we'll get this. | Ок, хорошо, мы сделаем это. |
| The watch is as well, but only trace amounts. | Часы тоже, но это только следовые количества. |
| Yes, well... it's Captain Ernst Biermösl. | Видишь ли, это капитан Эрнст Бирмёзль. |
| I'm sure you'll have it well in hand. | Я буду уверен, что ты возмёшь это в свои руки. |
| All right, well, you can't take it in there. | Так, это нельзя проносить внутрь. |
| And it's worked well enough for the last 28 years. | И это работало на протяжении 28 лет. |
| And if there's one thing that travels really well, it's fried food. | И если есть вещь, которая перемещается быстро, то это жареная еда. |
| Yes, well, I imagine it would. | Да уж, могу представить, каково это. |
| You may well have heard it a lot of times. | Ты можешь услышать это ещё много раз. |
| I must say, you're taking this rather well. | Должна сказать, вы восприняли это неплохо. |
| I am well aware of that. | О, мне это прекрасно известно. |
| I've felt with my body a couple of times as well. | Я ощущала это своим телом пару раз. |
| If the President takes this much convincing, it doesn't bode well. | Если Президента нужно столько убеждать, это не сулит ничего хорошего. |