Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
That didn't work out too well for you. Это не сработало что слишком хорошо для вас.
Okay, well, listen, maybe this will help. Хорошо, слушай, возможно это поможет.
Okay, well, that's not... Ок, хорошо, это не...
I can well imagine what that feels like. Я хорошо представляю, каково это.
I can't imagine this went well for you. Не думаю, что это хорошо сказалось на вас.
Yes, well, the wheels are always spinning. Конечно, это должно быть такое место...
I can ask the senator to look into it as well. Я могу спросить сенатора тоже взглянуть на это дело.
Might as well start getting back into everybody's good graces. Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого.
I know him well enough to understand that this is a pretty big deal. И я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что это очень серьезно.
[Derek] Mark that as well, please. [Дерек] Отметьте это, пожалйуста, получше.
Honey, I am well aware of that. Дорогая, я всё это прекрасно представляю.
Yes, well, in any event, I'm not allowed to discuss it. Ладно, в любом случае, мне нельзя это обсуждать.
And if he makes it his business, well... И если он будет думать, что это его дело, ну...
Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return. Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
It may well need a graft by the looks of the scans. Может, это хорошо, нужен трансплантат по выглядит сканирования.
If it is the first night of your first quest, well... Раз это твоя первая ночь в первом походе, что ж...
Even if they do it decently well. Даже если они делают это в благих целях.
I might as well be a vegetable. Это все равно, что быть овощем.
A few, actually, but this was the first one that went well. На несколько, вообще то, но это первое закончилось хорошо.
Okay, well, this was fun. Ок, хорошо, это было весело.
All right, well, you start tonight, I have a headache. Ладно, хорошо, сегодня это будешь ты, у меня болит голова.
Okay, well, this will be our little secret. Хорошо, это будет наш маленький секрет.
Sorry, that does sound terrible, but, well... Простите, должно быть это звучит ужасно, но...
But the decision reflects on you as well, sir. Но это решение, может отразиться и на вас, сэр.
After that stunt, this is now you as well. После того трюка это касается и вас.