Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
It's highly optimistic and well outside the margins for safety. Это весьма оптимистично и изрядно нарушает нормы безопасности.
That implied economic and technical challenges, as well as the question of the organization of social life. Это создает экономические и технические проблемы и одновременно поднимает вопросы, связанные с организацией общественной жизни.
Such an aim implies supporting democratization and good governance, as well as the decentralization of decision-making. Это подразумевает содействие демократизации и рациональному управлению и децентрализации процесса принятия решений.
Okay, well, maybe it wasn't as exciting as fighting international crime lords. Хорошо, наверное, это было не так захватывающе как бороться с международными криминальными авторитетами.
I know this show as well as you do. Я знаю это шоу не хуже тебя.
Debbie, come away - this won't end well. Дебби, идем, это может плохо кончиться.
It was a surprise for me, as well. Для меня это тоже было неожиданностью.
All right, well, this calls for champagne. Так, за это нужно выпить шампанского.
You'd not only be sending a message to China but to the Evans campaign as well. Это будет послание не только для Китая, но и для кампании Эванса.
Right, well, we really don't need that in the mix. Так, нам совсем не нужно это сюда примешивать.
And that don't sit well with us. А нам это, как серпом по яйцам.
But you sometimes like that as well, and can dress to draw the eye. Но иногда Вам это нравиться и вы одеваетесь так, чтобы привлечь внимание.
Whoever it is, they've masked their path well. Кто бы это ни был, он отлично заметает следы.
To Escobar... well, that was an act of war. Для Эскобара... ну, это стало актом агрессии.
The best revenge is living well. Лучшая месть это жить долго и счастливо.
Okay, well, help me prove that. Хорошо, помогите мне доказать это.
'Course, I know that place pretty well. Конечно, я знаю это место довольно хорошо.
And I can well understand feeling alone, but this is no way to behave. И я могу понять чувство одиночества, но это не повод вести себя таким образом.
'Cause shooting well is not like riding a bike. Ведь стрелять хорошо это не то же самое, что ездить на велосипеде.
It's one of the few things Kenya does really well. Это то немногое, что в Кении делают хорошо.
Someone Keppler knew well enough to let in. Это тот, кого Кепплер знал и поэтому впустил.
So well, in fact, that it made me crazy. В принципе, именно это меня и взбесило.
Okay, well, that just sounds like a cry for help. Это прозвучало как крик о помощи.
And I know you left his family well off afterwards. И знаю, что за это ты обеспечил его семью.
By the time the adjudicator arrives... well, he will have killed them all and claimed it was self-defense. К моменту прибытия судьи... он сможет убить вас всех, и выставить это как самооборону.