It's highly optimistic and well outside the margins for safety. |
Это весьма оптимистично и изрядно нарушает нормы безопасности. |
That implied economic and technical challenges, as well as the question of the organization of social life. |
Это создает экономические и технические проблемы и одновременно поднимает вопросы, связанные с организацией общественной жизни. |
Such an aim implies supporting democratization and good governance, as well as the decentralization of decision-making. |
Это подразумевает содействие демократизации и рациональному управлению и децентрализации процесса принятия решений. |
Okay, well, maybe it wasn't as exciting as fighting international crime lords. |
Хорошо, наверное, это было не так захватывающе как бороться с международными криминальными авторитетами. |
I know this show as well as you do. |
Я знаю это шоу не хуже тебя. |
Debbie, come away - this won't end well. |
Дебби, идем, это может плохо кончиться. |
It was a surprise for me, as well. |
Для меня это тоже было неожиданностью. |
All right, well, this calls for champagne. |
Так, за это нужно выпить шампанского. |
You'd not only be sending a message to China but to the Evans campaign as well. |
Это будет послание не только для Китая, но и для кампании Эванса. |
Right, well, we really don't need that in the mix. |
Так, нам совсем не нужно это сюда примешивать. |
And that don't sit well with us. |
А нам это, как серпом по яйцам. |
But you sometimes like that as well, and can dress to draw the eye. |
Но иногда Вам это нравиться и вы одеваетесь так, чтобы привлечь внимание. |
Whoever it is, they've masked their path well. |
Кто бы это ни был, он отлично заметает следы. |
To Escobar... well, that was an act of war. |
Для Эскобара... ну, это стало актом агрессии. |
The best revenge is living well. |
Лучшая месть это жить долго и счастливо. |
Okay, well, help me prove that. |
Хорошо, помогите мне доказать это. |
'Course, I know that place pretty well. |
Конечно, я знаю это место довольно хорошо. |
And I can well understand feeling alone, but this is no way to behave. |
И я могу понять чувство одиночества, но это не повод вести себя таким образом. |
'Cause shooting well is not like riding a bike. |
Ведь стрелять хорошо это не то же самое, что ездить на велосипеде. |
It's one of the few things Kenya does really well. |
Это то немногое, что в Кении делают хорошо. |
Someone Keppler knew well enough to let in. |
Это тот, кого Кепплер знал и поэтому впустил. |
So well, in fact, that it made me crazy. |
В принципе, именно это меня и взбесило. |
Okay, well, that just sounds like a cry for help. |
Это прозвучало как крик о помощи. |
And I know you left his family well off afterwards. |
И знаю, что за это ты обеспечил его семью. |
By the time the adjudicator arrives... well, he will have killed them all and claimed it was self-defense. |
К моменту прибытия судьи... он сможет убить вас всех, и выставить это как самооборону. |