Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
That commitment represents an important investment in preparedness, surveillance and detection, as well as in response and containment of isolated outbreaks. Это обязательство представляет собой важный вклад в обеспечение готовности, наблюдения и обнаружения, а также в принятие мер по реагированию и сдерживанию отдельных вспышек.
The legislative branch and specially created institutions for constitutional reform engaged in issues relating to the administration of justice are covered as well. В это число входят также законодательные органы и учреждения, специально созданные для проведения конституционной реформы, которые занимаются вопросами, связанными с отправлением правосудия.
Let this augur well for its people and for the world community. Пусть это послужит хорошим предзнаменованием для его народа и для мирового сообщества.
The events which took place at that time were sufficiently well covered by international organizations, non-governmental human rights bodies and the media. Имевшие место в это время события достаточно подробно освещались международными институтами, неправительственными правозащитными организациями и средствами массовой информации.
The sponsor delegation suggested that the Committee should examine the proposal from a political perspective as well. Делегация-автор предложила Комитету также рассматривать это предложение с политической точки зрения.
She also commended the entire United Nations system as well as civil society, including non-governmental organizations, for this achievement. Она также считает это достижение заслугой всей системы Организации Объединенных Наций, а также гражданского общества, включая неправительственные организации.
That news augured well for the maintenance of a stable macroeconomic framework during 2007. Это будет способствовать сохранению стабильной макроэкономической базы в течение 2007 года.
This is both true of professions involving training, as well as for academic careers. Это верно как в отношении специальностей, требующих профессиональной подготовки, так и научного роста.
It is well understood that improved health is an important peace dividend. Все прекрасно осознают, что улучшение здоровья - это важный дивиденд мира.
We see that as a positive measure that the Council took to improve its transparency as well as its effectiveness. Мы рассматриваем это как положительный шаг, предпринятый Советом для повышения его транспарентности и эффективности.
It could in Africa as well. Это могло бы произойти и в Африке.
This created serious difficulties for his Mission and most likely for the other missions in New York as well. Это создает большие проблемы для его Представительства и, вполне вероятно, для других представительств в Нью-Йорке.
It is, of course, a problem for Rwanda as well. Это, конечно, проблема и для самой Руанды.
This view is corroborated by other sources as well. Это мнение подтверждается и другими источниками.
It also means living well in harmony with Mother Earth. Это также означает жить в гармонии с матерью-природой.
They have served civil aviation well. Это также будет отвечать интересам гражданской авиации.
That required appropriate staff competence and adequate resources, clear mandates and intensified inter-agency collaboration as well as explicit performance and accountability mechanisms. Это требует соответствующей компетентности персонала и наличия достаточных ресурсов, четко определенных мандатов и более активного межучрежденческого сотрудничества, а также разработки четких принципов деятельности и механизмов отчетности.
This will preserve and protect their physical integrity as well as their life and dignity. Это поможет сохранить и защитить их физическую целостность, а также их жизнь и достоинство.
Nevertheless, the event was well recorded by our system. Тем не менее, это событие было зафиксировано нашей системой.
This forms the basis for the effective monitoring and evaluation of, as well as reporting on, the achievement of objectives. Все это составляет основу эффективного мониторинга и оценки достижения целей, а также соответствующей отчетности.
This may entail developing common indicators/criteria as well as a data information network and management system for OECD countries. Это может повлечь за собой разработку общих показателей/критериев, а также сети информационных данных и системы управления для стран ОЭСР.
This has a negative impact on the motivation of judges, as well as the recruitment process. Это негативно отражается на мотивации судей, а также на процессе набора персонала.
This applies to everyone under jurisdiction, Finnish citizens as well as foreigners. Это положение применяется в отношении любого лица в рамках действующей юрисдикции: как в отношении финских граждан, так и иностранцев.
This has brought about many cases of land-grabbing and forced evictions, as well as the displacement of large populations. Это привело к многочисленным случаям незаконного присвоения земли и насильственных выселений, а также к перемещению большого числа жителей.
It depends on the investigated communities as well as dispersal and colonization ability of acid-sensitive species. Это зависит от исследуемых сообществ, а также от способности к распространению и колонизации чувствительных к кислотности видов.