Horace well, you know who this is. |
Гораций что ж, ты знаешь, кто это. |
That could well be the cause of your cancer right there. |
Это как раз и могло стать причиной твоего рака. |
I told you he'd take it well. |
Я тебе говорил, что он воспримет это отлично. |
OK, well, if that changes, call me immediately. |
Хорошо, ну, если это изменится, позвоните мне немедленно. |
You know it well, Tong. |
Ты это хорошо знаешь, Тонг. |
OK, well, that's not cool. |
Так, это уже никуда не годиться. |
He managed that well enough himself. |
Ему и самому прекрасно это удается. |
Okay, well, maybe this will help. |
Ладно, может быть это поможет. |
Okay, well, at least it's not serious. |
Ладно, ну, по крайней мере, это не серьезно. |
I remember that from my time in Special Victims as well. |
Это я уяснила за то время, что работала со Специальным Корпусом. |
[sighs] well, then it's official. |
Что ж, тогда это официально. |
It's turning into some other kind of... well modern religion that one has to take into account... |
Это становится чем-то вроде новой религии, которую нужно принять во внимание... |
It's precise, it's affordable, and it'll play well with the Sea Lords. |
Это аккуратно, по средствам и неплохо сыграет с Морскими Лордами. |
Okay, well, it's tough today. |
Хорошо, хорошо, но сегодня это сложно. |
Yes, well, that's because we... |
Да, хорошо, это потому что мы... |
I know that as well as you, marcus. |
Я знаю это так же хорошо, как и ты, Маркус. |
It was an ambush - too well planned to be an improvisation. |
Это была засада - слишком хорошо спланированная, чтобы оказаться импровизацией. |
Understandable. Over the years I've played my part well. |
Это естественно - все эти годы я хорошо играл свою роль. |
I think it would really fit in well. |
Я думаю это действительно здорово, я соглашусь. |
Dug this up from Marines magazine - she wrote for them, as well. |
Нарыл это в журнале "Морпехи" - она писала для них. |
Or if you prefer to speak to captain Matthews, I could arrange that, as well. |
А если вы предпочитаете говорить с капитаном Мэтьюсом, я могу устроить и это. |
The whole thing is making me, well... blue. |
Все это делает меня ну... подавленной. |
When I filed for divorce, he didn't take it well. |
Когда я подала на развод, он плохо это воспринял. |
It is a love based on giving and receiving as well as having and sharing. |
Это тот сорт любви, который основали на отдавании и получении также как и на обладании и одарении. |
He carried the burden of a leader, and he carried it well. |
Он выполнял обязанности лидера, и делал это замечательно. |