| Germany cannot afford to slow down or, worse yet, stop the reform process. | Германия не может позволить себе замедлить или, еще хуже, остановить процесс реформ. |
| Well, it's still not over yet. | Ну, это еще не конец. |
| Call your friends and family who haven't got Skype yet. | Возможность звонить тем друзьям и близким, кто пока еще не пользуется Skype. |
| On the other hand, Ethiopia has yet to clearly renounce the use of force as a means of solving this problem. | В то же время Эфиопии еще предстоит открыто отказаться от применения силы в качестве средства урегулирования этой проблемы. |
| The Government of Eritrea condemns this fresh attack, which is yet additional proof that Ethiopia is bent on war. | Правительство Эритреи осуждает это новое нападение, которое служит лишь еще одним доказательством решимости Эфиопии развязать войну. |
| Most developing countries had yet to see the benefits resulting from increasing world trade liberalization. | Большинству развивающихся стран еще предстоит воспользоваться преимуществами углубления либерализации мировой торговли. |
| In nine cases the investigation has not been concluded yet. | В девяти случаях расследование еще не завершено. |
| As at the time of drafting this report, the case has yet to be heard. | На момент составления настоящего доклада это дело еще не рассматривалось. |
| However, decisions on this issue are yet to be made. | Однако по этому вопросу еще предстоит принять решения. |
| But you'll notice we're not at the top of the mountain yet. | Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного. |
| I don't know how Dong Yi feels about me yet. | Я не знаю еще, что Дон И чувствует ко мне. |
| That is why I haven't done anything yet. | Вот почему я еще ничего не сделала. |
| No, I'm not finished with you yet. | Нет. Я с тобой еще не закончил. |
| I'm not done with you yet, boy. | Я с тобой еще не закончил, мальчишка. |
| I'm not finished with you yet, boy. | Я с тобой еще не закончил, мальчишка. |
| While there was broad consensus on the need for harmonization, how that process would effectively be put into practice had yet to be agreed. | Хотя по поводу необходимости согласования прослеживается широкий консенсус, эффективные пути осуществления этого процесса на практике пока еще не определены. |
| No, I haven't had the time yet. | Нет, у меня все еще нет времени. |
| Maybe no one's seen the footage yet. | Может еще никто не видел отснятый материал. |
| You haven't had your second triple latte yet. | У тебя еще нет второго тройного латте. |
| Well, that determination has yet to be made. | Я еще не приняла такого решения. |
| I haven't culled through everything yet. | Я еще не до конца с этим разобралась. |
| Because he hasn't been born yet. | Потому что он еще не рожден. |
| There's hope for us yet. | У нас все еще есть надежда. |
| We just haven't gotten there yet. | Просто мы еще до этого не дошли. |
| Nigel, we haven't even left Wolverhampton yet. | Найджел, мы еще из Вулверхэмптона не выехали. |