Germany cannot afford to slow down or, worse yet, stop the reform process. |
Германия не может позволить себе замедлить или, еще хуже, остановить процесс реформ. |
Well, it's still not over yet. |
Ну, это еще не конец. |
Call your friends and family who haven't got Skype yet. |
Возможность звонить тем друзьям и близким, кто пока еще не пользуется Skype. |
On the other hand, Ethiopia has yet to clearly renounce the use of force as a means of solving this problem. |
В то же время Эфиопии еще предстоит открыто отказаться от применения силы в качестве средства урегулирования этой проблемы. |
The Government of Eritrea condemns this fresh attack, which is yet additional proof that Ethiopia is bent on war. |
Правительство Эритреи осуждает это новое нападение, которое служит лишь еще одним доказательством решимости Эфиопии развязать войну. |
Most developing countries had yet to see the benefits resulting from increasing world trade liberalization. |
Большинству развивающихся стран еще предстоит воспользоваться преимуществами углубления либерализации мировой торговли. |
In nine cases the investigation has not been concluded yet. |
В девяти случаях расследование еще не завершено. |
As at the time of drafting this report, the case has yet to be heard. |
На момент составления настоящего доклада это дело еще не рассматривалось. |
However, decisions on this issue are yet to be made. |
Однако по этому вопросу еще предстоит принять решения. |
But you'll notice we're not at the top of the mountain yet. |
Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного. |
I don't know how Dong Yi feels about me yet. |
Я не знаю еще, что Дон И чувствует ко мне. |
That is why I haven't done anything yet. |
Вот почему я еще ничего не сделала. |
No, I'm not finished with you yet. |
Нет. Я с тобой еще не закончил. |
I'm not done with you yet, boy. |
Я с тобой еще не закончил, мальчишка. |
I'm not finished with you yet, boy. |
Я с тобой еще не закончил, мальчишка. |
While there was broad consensus on the need for harmonization, how that process would effectively be put into practice had yet to be agreed. |
Хотя по поводу необходимости согласования прослеживается широкий консенсус, эффективные пути осуществления этого процесса на практике пока еще не определены. |
No, I haven't had the time yet. |
Нет, у меня все еще нет времени. |
Maybe no one's seen the footage yet. |
Может еще никто не видел отснятый материал. |
You haven't had your second triple latte yet. |
У тебя еще нет второго тройного латте. |
Well, that determination has yet to be made. |
Я еще не приняла такого решения. |
I haven't culled through everything yet. |
Я еще не до конца с этим разобралась. |
Because he hasn't been born yet. |
Потому что он еще не рожден. |
There's hope for us yet. |
У нас все еще есть надежда. |
We just haven't gotten there yet. |
Просто мы еще до этого не дошли. |
Nigel, we haven't even left Wolverhampton yet. |
Найджел, мы еще из Вулверхэмптона не выехали. |