| It has yet to return all of the Kuwaiti property it stole. | Он еще не вернул всю похищенную кувейтскую собственность. |
| The question of Bosnia and Herzegovina has yet to be resolved. | Вопрос о Боснии и Герцеговине еще предстоит урегулировать. |
| Decentralization to the regional commissions had been initiated, but the impact had yet to be determined. | Началась также децентрализация в сторону региональных комиссий, однако результаты этой меры пока еще неясны. |
| While there were many treaties dealing with watercourses, certain among them had yet to be regulated. | Хотя существует много договоров, посвященных водотокам, некоторые из этих водотоков еще не регулируются. |
| However, other more difficult issues had yet to be resolved. | Однако еще предстоит разрешить другие более сложные проблемы. |
| Moreover, discrimination based on the caste system had yet to be addressed. | Кроме того, еще предстоит заняться дискриминацией, основанной на кастовой системе. |
| There was as yet no clear picture of the effect that sustainable development would have on specific problems of international economic relations. | Пока еще нет ясности в отношении воздействия, которое устойчивое развитие окажет на конкретные проблемы международных экономических отношений. |
| However, that stage clearly had not been reached yet. | Однако этот этап, по всей видимости, пока еще не достигнут. |
| Tolerance was needed everywhere, yet it was far from being a universal reality. | Терпимость, которая должна проявляться всеми народами, далеко еще не стала всеобщей реальностью. |
| A few other speakers expressed similar concerns that the Board had yet to discover the best way to review the recommendations. | Несколько других выступающих выразили аналогичные опасения по поводу того, что Совет еще не нашел наилучшего способа рассмотрения рекомендаций. |
| Afghanistan is yet to recover from the impact of war and continuing internal strife. | Афганистан еще не оправился от последствий войны и продолжающихся внутренних беспорядков. |
| Somalia is yet to have a national government. | В Сомали еще предстоит создать национальное правительство. |
| But there is yet more work to do. | Но тем больше еще надо сделать. |
| Although this has not been done as yet, there are intentions to do so. | Хотя такой обзор еще не проводился, существуют намерения сделать это. |
| You can be more loyal yet. | Вы можете быть еще более преданной. |
| You're not in England yet. | Ты же еще не в Англии. |
| You need to get back in bed. I haven't discharged you yet. | Тебе нужно вернуться в кровать, я тебя еще не выписала. |
| We may solve this thing yet. | Мы еще можем распутать это дело. |
| I haven't yet paid my respects. | Я не отдал вам еще дань своего уважения. |
| I just haven't had the chance to try it yet. | Это наш шанс попробовать еще раз. |
| I haven't decided what to do yet. | Я еще не решил, что с ним делать. |
| Well, I'm not dead yet. | Ну, я пока еще жив. |
| It hasn't started yet, Mr. Taylor. | Фильм еще не начался, мистер Тейлор. |
| Though I cannot yet see how. | Но я еще не знаю насколько сильно... |
| Do you think it has healing powers yet? | Как вы думаете, она все еще имеет целебные свойства? |