Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
Such consultation has yet to take place, either under Article 44 or Article 50. Такие консультации еще предстоит провести в соответствии со статьей 44 или статьей 50 Устава.
No job yet, just a room in a halfway house. У меня еще не было работы, только комната в "доме на полпути".
And stick around, Justin. I'm not through with you yet. И будь поблизости, Джастин, я еще с тобой не закончила.
Well, we're not done yet. Эй, мы еще не закончили.
You know... we haven't actually kissed yet. Знаешь... мы еще так и не целовались.
My story hasn't even been printed yet. Моя статья еще даже не напечатана.
The engagement really isn't that official yet. Они еще даже официально не помолвлены.
You don't even know the guy, yet. Ты еще даже не знаешь этого парня. Давай.
You haven't agreed on the house yet. Мы еще не договорились по поводу дома.
The Stokers are not here yet, Roderick. Стокеры еще не приехали, Родерик.
You haven't done anything yet. Вы пока еще ничего не сделали.
I haven't seen it yet. Не знаю - я там еще не был.
I didn't get a chance yet. У меня еще не было возможности, пока.
We haven't begun to fight yet. Мы еще даже не начали бороться.
They haven't filed a story yet. Они еще не записали эту историю.
His allegations are yet to be substantiated. Его утверждения еще должны быть обоснованы.
We are concerned at moves to inscribe new and additional issues like labour standards for the yet to be established World Trade Organization. Мы обеспокоены попытками отнести новые, дополнительные вопросы, такие, как вопросы регламентации труда, к сфере компетенции еще не созданной всемирной торговой организации.
"Ecstasy" is a relatively new drug whose long-term effects on health are as yet not well established. "Экстази" является относительно новым наркотиком, длительные последствия злоупотребления которым для здоровья еще не установлены.
The document is yet to be formally approved by the Executive Director for implementation. Этот документ еще официально не утвержден Директором-испол- нителем для целей осуществления.
The Advisory Committee understands that the Security Council has yet to pronounce itself on the options proposed by the Secretary-General. Насколько известно Консультативному комитету, Совет Безопасности еще не высказал своего мнения по тем вариантам, которые были предложены Генеральным секретарем.
We are sad to conclude that the report does not provide, as yet, a vision for this dialogue and cooperation. Мы с сожалением констатируем, что доклад пока еще не обеспечивает основы для такого диалога и сотрудничества.
The public prosecution office's investigations are not over yet. Органы прокуратуры еще не закончили расследование по данному делу.
Similarly, IOM has yet to contribute reports to the Committee. Международная организация по миграции также еще не представляла докладов Комитету.
However no large-scale activity has yet been undertaken on this specific issue. Однако исключительно этому вопросу не была еще посвящена ни одна крупная общественная кампания.
No decisions had as yet been taken about implementation in Iceland. В отношении ее осуществления в Исландии никаких решений пока еще принято не было.