| They'll make a fan of me yet. | Они еще сделают из меня болельщика. |
| Because I haven't finished yet. | Потому что я еще не закончила. |
| We haven't received all the numbers yet. | У нас еще нет конкретных цифр. |
| Don't worry, you haven't seen everything yet. | Спокойно, вы еще не все видели. |
| Maybe Goya hasn't painted that yet. | Пока еще Гойя не написал его. |
| I'm not gone yet, but I'm going. | Еще не зашел, только собираюсь. |
| Nobody's made any decisions yet. | Никто еще не принимает никаких решений. |
| We haven't even seen the body yet. | Мы еще даже не видели тело. |
| Right, 'cause she hasn't testified herself yet. | Точно, потому что она еще не давала показания. |
| To be honest, we haven't located a signal yet. | Если честно, мы еще не засекли сигнал. |
| It's not even lunch yet, man. | Но ведь еще даже не обед. |
| Besides, you haven't paid for the tape recorders yet. | Ты даже за магнитофоны еще не заплатил. |
| No response BTW from the League yet. | Нет ответа, кстати, еще от Лиги. |
| My dear Tremoille, I'm not even king yet. | Мой дорогой Тремуйль, я еще даже не король. |
| You haven't lost your hair yet. | Правда, их надо еще привести в порядок. |
| We haven't even gotten to the house yet. | Мы еще даже не дошли до дома. |
| Well, I'm not quite finished yet. | Ну, я еще не закончила. |
| Shaw's trail's cold, but John's isn't yet. | След Шоу остыл, но Джона - еще нет. |
| So, I wouldn't consider the battle with time over just yet. | Так что твоя битва со временем еще не окончена. |
| I haven't decided yet, but... | Я еще не решила, но... |
| Well, you haven't seen our big finish yet. | Ну, вы еще не видели наш грандиозный финал. |
| You don't even have the job yet. | У вас даже работы еще нет. |
| I hadn't been made aware of that yet. | Тогда я еще не знал об этом. |
| Tickets aren't on sale yet. | Билеты ведь еще не в продаже. |
| Kid, it hasn't even gotten bad yet. | Парень, это еще даже не плохо. |